An Alle Einheiten,Torchwood hat höchste Priorität, Ich wiederhole, Torchwood hat höchste Priorität, | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات ، امنحوا تورشوود .. الأولوية القصوى ، أكرر |
Denn wir sind fast am Ziel, Ich wiederhole das noch mal. | TED | لأنننا على وشك الانتهاء تقريبا، سوف أكرر هذه القصة. |
Madame grandfort, Ich wiederhole lhre antwort auf meine frühere frage. | Open Subtitles | مدام جرانفورت , دعينى أكرر أجابتكِ لسؤالى السابق |
Ich wiederhole, es ist lhre pflicht, jeglichen beweis gründlich zu untersuchen und festzustellen, ob die anklage gegen den beschuldigten bewiesen wurde. | Open Subtitles | أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها |
Ich bin jetzt beim Fernsehen. Es ist mein Job, mich zu wiederholen. | Open Subtitles | أنا في مجال التلفاز الآن من وظيفتي أن أكرر |
Ich wiederhole, Miss Hadley, wo genau waren Sie zu dem Zeitpunkt, als Kyle Hadley erschossen wurde? | Open Subtitles | أكرر ، آنسة " هادلى" أين كنت بالتحديد حين قتل " كايل هادلى " ؟ |
Sprechen Sie Englisch. Ich wiederhole mich nicht gerne. | Open Subtitles | تحدث بالإنجليزية ، إننى لا أحب أن أكرر ما قلته |
Aber was noch wichtiger ist, keiner, Ich wiederhole, keiner würde je erfahren, dass du diesen Knopf gedrückt hast. | Open Subtitles | ولكن ما هو أكثر أهمية لا أحد ، أكرر لا أحد يعلم بأنك الشخص الذى قام بالضغط على هذا الزرَ |
Ich wiederhole. Züricher Information ruft nicht identifiziertes... | Open Subtitles | أكرر هذا مركز معلومات زيوريخ تخاطب طائرة غير معروفة |
Ihr Signal ist Sprenger. Ich wiederhole: Ihr Signal ist Sprenger! | Open Subtitles | إشارتك هى العودة أكرر , إشارتك هى العودة |
Bleiben Sie in Ihren Häusern und warten auf Instruktionen. Ich wiederhole: | Open Subtitles | إبقوا فى منازلكم حتى تستلمون تعليمات جديدة أكرر: |
Ich wiederhole, Mr Horman, es gibt keine derartige Operation. | Open Subtitles | وأنا أكرر يا سيد هورمان لا يوجد شيئاً مثل هذا علي الإطلاق |
Nicht, Ich wiederhole, nicht das schwarze Kabel mit dem gelben Streifen. | Open Subtitles | ليس , أكرر ليس السلك الأسود ذو الخطوط الصفراء |
Halten Sie Ihr Fahrzeug an. Ich wiederhole. Halten Sie Ihr Fahrzeug an. | Open Subtitles | أوقفوا سيارتكم أكرر أوقفوا سيارتكم فوراً |
Ich wiederhole, Air Force One ist abgestürzt. | Open Subtitles | سقطت طائرة الرئيس أكرر.. سقطت طائرة الرئيس |
Ich wiederhole, das Flugzeug steht noch am Boden. | Open Subtitles | انها على الأرض, أكرر الطائرة على الأرض لكن ليس طويلآ أين أنت بحق الجحيم؟ |
Zielperson entkommen. Ich wiederhole: Zielperson entkommen. | Open Subtitles | الهدف تمكن من الهروب أكرر الهدف تمكن من الهرب |
- Ich wiederhole: Hier spricht die Armee... - Nicht bewegen! | Open Subtitles | أنا أكرر هذا هو الجيش الأمريكي أثبت في مكانك عليك اللعنة |
Bereit, Manöver zu starten in Stunde 1300. wiederholen, wir sind bereit. | Open Subtitles | المناورون على استعداد للساعة 1300 أكرر نحن على استعداد |
Keine Seele an Bord kennt meinen Namen, also frage ich nochmal, wer bist du? | Open Subtitles | لا أحد يعرف اسمي على هذه الغواصة لذا أكرر, من أنت؟ إنني قادم |
Deshalb wiederhole ich nochmals: Momentan, vergangen. | Open Subtitles | لذا أكرر كلامي , الحالات الراهنة , و السابقة |
Ich habe neulich schon nicht zu einem Freund gehalten. Denselben Fehler mache ich nicht noch einmal. | Open Subtitles | لم أقف مع صديق عندما إحتاجني مرة لن أكرر هذا الخطأ ثانية |
Bleib auf dem Steg! Ich sage es nicht noch einmal! | Open Subtitles | ابتعد بمسافين قدمين عن الميناء لن أكرر كلامي |
Ich wiederhole meine Forderung nach einer raschen Durchführung dieses Aktionsplans und lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, mit dem Sicherheitsrat auf die Einrichtung eines Mechanismus zur Überwachung der Einhaltung der Ratsresolution 1325 (2000) hinzuarbeiten. | UN | وهاأنذا أكرر دعوتي من أجل التنفيذ العاجل لخطة العمل وأحث الدول الأعضاء على العمل مع مجلس الأمن في إنشاء آلية رصد وامتثال لقرار مجلس الأمن 1325 (2000). |