ويكيبيديا

    "أكن أعلم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich wusste
        
    • wusste ich
        
    • wann
        
    • gewusst
        
    • Ich wußte
        
    • Ich weiß nicht
        
    • Ahnung
        
    Und Ich wusste nicht was ich entdecken werde, daher bekam ich kein Geld dafür. TED ولم أكن أعلم ما سوف اكتشفه، لذا لم استطع الحصول على تمويل لهذا.
    Wissenschaftliches Interesse. Ich wusste nicht, dass er hinter einem Schatz her war. Open Subtitles ذلك كان إهتماماً علمياً لم أكن أعلم أنة سيعى وراء الكنز
    Das ist keine Pension für diese Art von Mädchen, oder? Ich wusste nichts über sie. Open Subtitles ليس هذا هو مكانهم، كما إنني متيقنة من موافقتك على ذلك، لم أكن أعلم
    Als ich zustimmte, dies zu machen, wusste ich nicht, ob ich nun sprechen oder singen sollte. TED عندما وافقت على هذا، لم أكن أعلم إذا كان متوقعًا مني أن أتكلم أو أغني
    Damals wusste ich das nicht, aber ich weiß es heute. Das sind Hunderte Wanderlibellen. TED لم أكن أعلم وقتها، ولكنني أعلم الآن، إنهم متصفحو الكرة الأرضية، المئات منهم.
    Seit wann servieren Sie Frühstück? Open Subtitles لم أكن أعلم أن مطعمك يكون . مفتوحاً عند الفطــور
    Ich wusste nicht, das so was wie Kerims Tod passieren würde. Open Subtitles لم أكن أعلم شىء ولم أكن أعلم بموت كريم بيه
    Ich machte mir wirklich Sorgen, Herr Präsident. Ich wusste nicht, was los war. Open Subtitles صباح الخير سيّدي الرئيس كنت قلقة جداً لم أكن أعلم ما حدث
    Ich wusste nicht wovon sie redet, weil du mir nicht erzählt hast, was los ist. Open Subtitles لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما
    Ich hätte dir schreiben sollen, Sarah, aber Ich wusste nicht, wo mein Kopf war. Open Subtitles كان يجب أن أراسلك ولكن الأمر حدث بسرعة لم أكن أعلم أين أنا
    Ich wusste nicht, wie alt sie ist. Sie hat mich reingelegt. Open Subtitles لم أكن أعلم كم كان عمرها لقد نصبت لي فخّا
    Ich wusste, dass ihr zusammen bei der Army wart, aber nicht, dass ihr verwandt seid. Open Subtitles أعني، أعلم بأنكم عملتم بالخدمة العسكرية معاً لم أكن أعلم بأنكم أقرباء، رغم ذلك
    - Bitte keine Umstände wegen mir! Ich wusste nicht, ob Sie nicht lieber schlafen wollten. Open Subtitles لم أكن أعلم إنّك إن كنت تود مواصلة الحديت أو تُريد أن تأخذ راحتك.
    Ich wusste nicht einmal, dass wir ein Hinterzimmer haben. Ihr etwa? Open Subtitles لم أكن أعلم أننا نمتلك غرفة خلفية، هل كنت تعرفين؟
    Ich wusste nicht einmal, dass er das Haus verlassen hatte, oder dass er es konnte. Open Subtitles لم أكن أعلم حتّى إن كان سيغادر . البيت، أو إن كان باستطاعته ذلك
    Als mein Mann starb, wusste ich nicht mal, bei welcher Bank wir sind. Open Subtitles لم أكن أعلم حتى ما هو وضع حسابنا المصرفى عندما توفى زوجى
    Aber damals wusste ich nicht, was zu tun war. TED ولكن في وقتها، لم أكن أعلم ما الذي علي فعله.
    Bis auf den Namen des Staates wusste ich nicht, wo ich war. TED ولم أكن أعلم شيئًا عن مكاني إلا اسم الولاية.
    Aber auch diesmal wusste ich nicht, dass es ein langer Abschied sein würde. TED و لكن مجدداً، لم أكن أعلم أنه سيكون وداعاً طويلاً
    Lange nicht gesehen... Seit wann seid ihr Spanner? Open Subtitles ،لم أركما منذ مدّة طويلة لم أكن أعلم أنّكما تحبّان اختلاس النّظر
    Ich habe nicht gewusst, was sie dir antun wollen. Ehrlich nicht. Open Subtitles لم أكن أعلم ما عزموا فعله بكِ لم أكن أعلم
    Mary, warte Ich wusste zum einen überhaupt nicht, wer dieser Typ war... Open Subtitles انتظرى يا "مارى". أولاً.. أنا لم أكن أعلم أن هذا الرجل..
    Mein Haarband war da drin. Ich weiß nicht, wer die anderen Sachen geliehen hat. Open Subtitles وكانت ربطة شعري هناك ولم أكن أعلم من وضع هذه الأشياء المتسعارة هنا
    Es tut mir Leid, Sir. Ich hatte keine Ahnung, dass da jemand ist. Open Subtitles أنا آسف ، سيدي ، لم أكن أعلم بأنَّ أحداً كان هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد