Ich bin in genau der gleichen Situation, in der du vor drei Jahren warst Und jetzt, da ich endlich verstehe wie du dich gefühlt hast, bin ich noch wütender auf dich, weil ich weiß, was du für eine große Entscheidung hast treffen müssen | Open Subtitles | إنّي في نفس الوضع الذي اُقحمتَ فيه منذ 3 سنين أما الآن وقد فهمتُ أخيرًا ما شعرتَه صرت أشد غضبًا منك |
Ich war von deiner Schönheit umgehauen, als ich dich bei der Gala sah, Und jetzt, nach diesem Angriff auf meine Person, bin ich gezwungen, diese schönen Mandelaugen aus deinem perfekt geformten Schädel zu pflücken. | Open Subtitles | أبهرني جمالك لمّا رأيتك في الحفل، أما الآن وقد أهنتِ شخصي فسأضطرّ لاقتلاع عينيك الجميلتين اللّامعتين من جمجمتك مثاليّة الهيئة. |
Und jetzt, da ich dieses Gefühl kenne und ohne damit zu leben? | Open Subtitles | "أما الآن وقد عهدت هذا الشعور، فهل أحيا بدونه؟" |
Hope ist eine Art Leuchtfeuer für diesen neuen Schrecken Und jetzt, wo sie verhüllt wurde, können wir vielleicht etwas anderes nutzen, um Dahlia zu umgarnen. | Open Subtitles | (هوب) تمثّل فنارًا لذلك الرعب الجديد، أما الآن وقد تمَّ حجبها فربّما يمكننا استخدام شيء آخر لإيقاع (داليا) في الفخّ. |
Ja, aber du konntest gut damit umgehen, als wir zur Hause waren Und jetzt, wo wir in Central City sind, bist du einfach nicht du selbst. | Open Subtitles | أجل، لكنّ ردود فعلك كانت كما يرام حيال كلّ شيء في مدينتنا أما الآن وقد جئنا لمدينة (سنترال)، فإذا بك لست على طبيعتك. |
- Und jetzt, wo du zurück bist? | Open Subtitles | أما الآن وقد عدت؟ |
Es ist offensichtlich. Du bist in Elijah verliebt. Und jetzt, wo Jackson weg ist, bist du frei. | Open Subtitles | أنت مغرمة بـ (إيلايجا)، أما الآن وقد مات (جاكسون)، فأنت حرّة. |
Und jetzt, wo ich etwas Zeit zum Durchatmen habe, möchte ich herausfinden, mit welcher Art von Magie ich es zu tun habe, nur für den Fall, dass ich den Stein der Pandora geöffnet habe. | Open Subtitles | أما الآن وقد أتيح لي متنفّس بسيط، فأودّ معرفة سجيّة السحر الذي تعاملت معه تحسبًا مما إن كنت قد فتحت حجر (باندورا)، فهلّ لي بالحجر رجاءً؟ |