Das Buch lag auf einem kleinen Regal neben der Installation, die im September 2010 drei mal sieben Meter groß in München stand. | TED | والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010. |
Und ein paar Meter vor uns war ein Baum in Ufernähe umgefallen. Seine Äste erstreckten sich ins Wasser, unter ihnen war Schatten. | TED | وعلى بعد أمتار منا، كان هناك مكان حيث توجد شجرة وقد تداعت على الضفة، وكانت أغصانها تلامس الماء، وكانت ظليلة. |
Es war ein enger, winziger Raum und nur einen Meter von den Zugschienen entfernt. | TED | وهي شقة غير مرتبة وصغيرة جداً وتبعد بضعة أمتار فقط عن سكة الحديد. |
Theoretisch könnten sie Angst vor den drei Meter großen Insekten haben. Haben sie aber nicht. | TED | أعني، تخيّلوا طفلاً يقفُ بجوارِ حشرةٍ بطولِ ثلاثة أمتار على الأرجحِ سيكونُ خائفاً منها |
Nehm Schlickproben in drei Metern Radius bis zu einer Tiefe von zehn Zentimetern. | Open Subtitles | اجمع الطمي، من نصف قطر ذو ثلاثة أمتار إلى عمق عشرة سم |
Wenn man also unterhalb von 10 m etwas Rotes sieht, ist es ein Tier, welches sein eigenes Rot erzeugt. | TED | لذلك فإذا رأيت أيّ شيء تحت العشر أمتار بلونٍ أحمر، فهذا الحيوان يحول ويخلق اللون الأحمر بنفسه. |
Der Platz, den man da hat, ist etwa viereinhalb mal sieben Meter, also nicht viel. | TED | المساحة التي لديك هناك هي حوالي أربعة أمتار ونصف في سبعة أمتار، ليس بالكثير. |
Frachter hat die Maschinen gestoppt, 6 Meter vor der Sperrlinie. Sie scheinen zu wenden. | Open Subtitles | لقد توقّفت السفينة على مسافة 6 أمتار من الخطّ النهائىّ، يبدو أنّها تتراجع |
Vorratsbehälter wird hier gebildet Länge 5 Meter und Breite 1 Meter. | Open Subtitles | يبدو ذلك بالتأكيد الخزان سيصنع بطول 5 أمتار وعرض متر |
So weit geht es nicht runter, und es liegen sechs Meter Schnee. | Open Subtitles | المسافة ليست بعيدة إلى الأسفل وثمّة نحو ستّة أمتار من الثلج |
Nun der Radius der Krümmung dieser Wände ist etwa 4 Meter. | Open Subtitles | حسناً و قطر انحناء هذه الجداران تقريباً هو أربعة أمتار |
Obwohl er drei Meter lang ist, hat auch er sich der Wissenschaft entzogen. | TED | على الرغم من أن طولها يبلغ ثلاثة أمتار, إلا أنها في الوقع ضللت العلماء مرةً أخرى. |
Und der hier, der Langarm-Kalmar, ist sieben Meter lang. | TED | الآن هذا الكائن, الحبار ذو الزعانف الطويلة, طوله سبعة أمتار. |
Ich denke, es wird mehr sein, wenn wir weiter fossilen Treibstoff verbrennen, vielleicht sogar fünf Meter, 18 Fuß, in diesem Jahrhundert oder kurz danach. | TED | أظنه سيكون أكثر إن واصلنا حرق الوقود الأحفوري، ربما خمس أمتار حتى، والتي هي 18 قدما، هذا القرن أو بعد ذلك بوقت قصير. |
Sie war ungefähr 5 Meter lang, und ich überzog mich und den Boden mit Tinte, machte eine riesige Sauerei, aber ich lernte zu drucken. | TED | كان طولها حوالي خمسة أمتار وتلطخت ثيابي و الأرضية بالحبر وتسببت في فوضى عارمة, ولكن في نهاية الأمر تمكنت منها. |
20 Meter, 10 Meter, Meine Lunge erreicht langsam das Normalvolumen. | TED | 20 متراً، 10 أمتار. تعود رئتي بلطف للحجم الطبيعي، |
Eine lange, scharfe Kralle erinnerte ihn an einen Löwen, aber die Armknochen ließen ein größeres Tier vermuten, das ungefähr drei Meter lang war. | TED | بدا له مخلب طويل حاد وكأنه لأسد، ولكن أشارت عظام الذراع إلى حيوان أضخم يبلغ طوله حوالي ثلاثة أمتار. |
Wenn man ein paar Meter von einem Smartphone entfernt ist, erlebt man eine gegenseitige Kraft von ein paar Piconewton. | TED | إذا كنت على بعد أمتار قليلة عن هاتف ما، ستشعر بقوة متبادلة قدرها القليل من البيكونيوتن. |
Aber diese Methode schafft es nicht etwas von 100 Metern auf ein paar Meter zu verkleinern. | TED | ولكن هذا النموذج لن يكون مناسبا في الحصول على شيء يتراوح بين 100 متر و بضعة أمتار |
Sie kommt beim Laufen auf bis zu vier Metern pro Sekunde. | TED | تصل إلى أربعة أمتار في الثانية حين يجري. |
Wir entdeckten ein Überfluss an Leben in einer Welt, wo keines existieren sollte. Riesige Röhrenwürmer, 3 m groß. | TED | لقد أكتشفنا وجود الحياة بنطاق واسع في عالم لا يمكن أن نجدها فيه. ماسورة ضخمة, ساخنة وطولها 3 أمتار. |