ويكيبيديا

    "أمر ضروري" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ist notwendig
        
    • unternommen werden müssen
        
    • ist nötig
        
    • Ebene
        
    • unerlässlich ist
        
    Sicher, aber strikte Bekleidungsvorschriften durchzusetzen, ist notwendig, um die Etikette, einer Veranstaltung aufrecht zu erhalten. Open Subtitles بالطبع لكنه تطبيق صارم، معايير اللباس أمر ضروري للحفاظ على اللياقة المطلوبة للحدث
    Gute Mitarbeiter zu behalten ist notwendig, um ein erfolgreiches Geschäft zu führen. Open Subtitles إستمرار العمال الجيدين أمر ضروري لإدارة الأعمال الناجحة
    - Ja, es ist notwendig, weil in sieben Stunden ein Mann sterben wird. Open Subtitles أجل ، أنه أمر ضروري لأنه في غضون سبع ساعات هناك شخص على وشك أن يفارق الحياة
    in der Erwägung, dass die Verantwortung für die Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing und der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung in erster Linie auf der einzelstaatlichen Ebene liegt und in dieser Hinsicht verstärkte Anstrengungen unternommen werden müssen, und erneut erklärend, dass eine verstärkte internationale Zusammenarbeit für die volle, wirksame und beschleunigte Umsetzung unerlässlich ist, UN وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية وطنية فــي المقــام الأول، وأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تؤكد من جديد أن توطيد التعاون الدولي أمر أساسي من أجل تنفيذها تنفيذا تاما وفعالا ومعجلا،
    in der Erwägung, dass die Verantwortung für die Umsetzung der Erklärung und Ak-tionsplattform von Beijing und der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung in erster Linie auf der einzelstaatlichen Ebene liegt und in dieser Hinsicht verstärkte Anstrengungen unternommen werden müssen, und erneut erklärend, dass eine verstärkte internationale Zusammenarbeit für die volle, wirksame und beschleunigte Umsetzung unerlässlich ist, UN وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية وطنية فــي المقــام الأول، وأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر التأكيد على أن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي في التنفيذ التام والفعال والعاجل،
    Die Bewältigung migrationsbedingter Herausforderungen ist nötig unabhängig davon, ob man lieber mehr oder weniger Einwanderung hätte. Laut UNO leben heute 214 Millionen Menschen außerhalb ihres Geburtslandes, gegenüber rund 82 Millionen im Jahre 1970. News-Commentary إن معالجة التحديات المرتبطة بالهجرة أمر ضروري بصرف النظر عما إذا كان المرء يفضل زيادة عدد المهاجرين أو تقليص ذلك العدد. فاليوم، ووفقاً لتقارير الأمم المتحدة، هناك نحو 214 مليون شخص يعيشون خارج البلدان التي ولدوا على أرضها، بعد أن كان الرقم 82 مليون شخص تقريباً في عام 1970. لذا، فحتى لو لم يعبر شخص واحد جديد أي حدود، فإن التحديات سوف تظل قائمة.
    Wichtig ist auch die ausdrückliche Berücksichtigung dieser Ziele bei der Haushaltsaufstellung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene. UN والاهتمام الصريح بهذه الأهداف في جميع عمليات إعداد الميزانيات على الصعيدين الوطني والدولي هو أمر ضروري.
    Die Überprüfung hat ergeben, dass eine enge Zusammenarbeit zwischen den drei Aufsichtsorganen unerlässlich ist, um insbesondere bei den vielen von der Generalversammlung angeforderten Untersuchungen und Prüfungen einen komplementären Ansatz zu verfolgen und Ineffizienz zu vermeiden. UN وقد بين الاستعراض أن التعاون الوثيق بين هيئات الرقابة الثلاث أمر ضروري وخاصة فيما يتعلق بالدراسات المتعددة وعمليات الاستعراض التي تطلبها الجمعية العامة حتى يكون لديها نهجا تكامليا وتتجنب عدم الكفاءة.
    Das hier ist notwendig. Open Subtitles هذا أمر ضروري (ايرف) يعرف ماذا يفعل
    Obwohl gelegentliche Nervositätsausbrüche an den weltweiten Finanzmärkten einen Anstieg des Dollars bewirken, erwarte ich, dass der Dollar gegenüber dem Euro, dem japanischen Yen und dem chinesischen Yuan weiter an Wert verlieren wird. Dieser Rückgang ist notwendig, um das enorme Handelsbilanzdefizit der USA gegenüber dem Rest der Welt zu vermindern. News-Commentary ورغم أن نوبات العصبية التي تنتاب الأسواق المالية العالمية من حين لآخر تعمل على ارتفاع قيمة الدولار، فأنا أتوقع أن يستمر الدولار في انخفاضه نسبة إلى اليورو، والين الياباني، بل وحتى اليوان الصيني. والواقع أن انحدار سعر صرف الدولار أمر ضروري حتى يتقلص العجز التجاري الهائل الذي تعاني منه الولايات المتحدة مع بقية العالم.
    Das ist notwendig, weil nur jemand von königlichem Blut... den Thronsessel kontrollieren kann... der wiederum die Waffen kontrolliert, die uns vor den Wraith schützen. Open Subtitles هذا أمر ضروري لأنّ الفرد من السلالة الملكية... يسيطر على كرسيّ العرش... ليسيطر بالتالي على السلاح الذي يحمينا من الـ((رايث))
    Aber es ist notwendig. Open Subtitles لكنه أمر ضروري
    in der Erwägung, dass die Verantwortung für die Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing und der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung in erster Linie auf der einzelstaatlichen Ebene liegt und in dieser Hinsicht verstärkte Anstrengungen unternommen werden müssen, und erneut erklärend, dass eine verstärkte internationale Zusammenarbeit für die volle, wirksame und beschleunigte Umsetzung unerlässlich ist, UN وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية وطنية فــي المقــام الأول، وأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر تأكيد الأهمية الأساسية لتوطيد التعاون الدولي من أجل تنفيذها التام والفعال والمعجل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد