ويكيبيديا

    "أمضيتُ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verbrachte
        
    • lang
        
    • verbracht
        
    • mein ganzes
        
    Ich verbrachte den Mittag unter Christines Schürze. Open Subtitles لقد أمضيتُ العصر أتقصّى عن السيارة القاتلة
    Ich verbrachte meine Zeit mit Anfang 30 damit, von einem Arzt zum anderen zu gehen. Open Subtitles أمضيتُ أوائل عقدي الثالث في الانتقال من طبيب لآخر
    Ich verbrachte die Nacht in der Innenstadt, im 13. Revier. Open Subtitles لقد أمضيتُ الليلة الفائتة، في دائرة الشرطة ال13، بوسطِ المدينة.
    Als Beweis bin ich zwei Jahre lang 100 Jahre in die Vergangenheit gereist, in das Jahr 1917, das Jahr der Russischen Revolution. TED ولكي أثبتُ ذلك، أمضيتُ عامين من حياتي محاولًا العودة إلى قبل 100 عام، إلى عام 1917، عام الثورة الروسية.
    Ich hab die letzten drei Tage lang versucht, euch gerettet zu kriegen, und ihr stecht mir ein Messer in den Rücken. Open Subtitles لقد أمضيتُ الثلاثة أيّام المنصرمة وأنا أحاول إنقاذكم وتسدّدوا هذه السكّين لظهري
    Als ich an den Job des Vizegouverneur dachte, habe ich zu viel Zeit vor der Kamera verbracht. Open Subtitles عِندما كُنتُ أُفَكِرُ في الترَشُّح كنائِب للحاكِم أمضيتُ الكَثيرَ مِنَ الوَقت أمامَ الكاميرا
    Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht Leute zu bestrafen, und über die Jahre, musste ich Entscheidungen treffen. Open Subtitles لقد أمضيتُ حياتي كُلَها أُعاقِبُ الناس و على مَرِ السِنين كانَ عليَّ اتخاذ خَيارات
    Das sorgte für Aufregung in der Familie, aber ich verbrachte meine Jugend... Open Subtitles ذاك أحدث ثورة في العائلة. لكني أمضيتُ صبايّ...
    Ich verbrachte soviel Zeit damit zu versuchen seinen Erwartungen zu entsprechen, weil ich dachte er hätte nur mein Bestes im Sinn. Aber jetzt ... Open Subtitles أمضيتُ وقتاً طويلاً بمحاولة مجاراة توقّعاته لأنّي ظننتُه يفكّر بمصلحتي ولكن الآن...
    Ich verbrachte 15 Jahre damit, meine Tochter zu suchen. Open Subtitles لقد أمضيتُ 15 سنة، باحثاً عن إبنتي.
    Aber ich verbrachte die letzten fünf Jahre bei ATASS, also habe ich seit 01 nichts Anderes getan als Terrorismusbekämpfung. Open Subtitles ولكنني أمضيتُ الخمسة أعوام المنصرمة بمحاكي نظام (أنتاريس) التكتيكيّ لذا، لم أفعل شيئاً عدا مكافحة الإرهاب منذ 2001م
    Ich verbrachte die letzten 30 Minuten damit, sie nach allen Sachen zu fragen, die sie in ihrem Leben liebt. Open Subtitles أمضيتُ النصف ساعة الماضية
    Ich verbrachte die Nacht damit, darüber nachzudenken, wie alles, was ich seit der Trennung von Quinn tat, ein Hilfeschrei war. Open Subtitles - كلا - أمضيتُ الليلة أُفكر بأن كل ما (فعلتهُ منذُ إنفصالي عن (كوين
    Ich verbrachte den ganzen Nachmittag in der Sonne und habe Dummies vom Lagerhaus geworfen, weil Super Agent Lundy eine Vermutung hat, dass die tote Frau mit einem großen Serienmörderfall zusammenhängt. Open Subtitles أمضيتُ المساء كلّه تحت الشمس في إلقاء الدمى عن أحد المستودعات لأنّ حدس العميل الخارق (لاندي) ينبئه بأنّ المرأة الميتة مرتبطة بقضيّة سفّاح كبرى
    Helfen Sie uns. Das ist unmöglich. Ich versuchte mein Leben lang, zwischen Welten zu reisen, um meinen Sohn zu finden. Open Subtitles لا توجد طريقة، فقد أمضيتُ عمري محاولاً عبور العوالم لأجد ابني
    Zehn Jahre lang hatte ich diese Industrie aufgebaut. Open Subtitles أمضيتُ عشر سنوات أبني تلك الصناعة
    Ich habe 500 Jahre lang danach gesucht. Ich trenne mich nicht gern davon. Open Subtitles لقد أمضيتُ 500 عاماً باحثاً عن هذا.
    Ich habe mehr als hundert Tage auf dieser Insel verbracht. Ich weiß eine ganze Menge. Open Subtitles أمضيتُ ما يربو على المئة يوم على هذه الجزيرة، أعرف الكثير
    Ich brachte mein ganzes Leben damit zu dir beizubringen nicht wie er zu sein. Open Subtitles أمضيتُ كلّ عمري محاولاً تعليمكَ ألاّ تكون مثله
    Ich bin mein ganzes Leben auf der Flucht vor dem Mann. Open Subtitles لقد أمضيتُ عمراً هارباً مِنْ ذاك الرجل، و لن أتركه يمسكني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد