ويكيبيديا

    "أمكنهم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • konnten sie
        
    • können sie
        
    • nur falls
        
    • sie dazu
        
    Und plötzlich konnten sie sieben Mal so viele Leben für den gleichen Geldbetrag retten. TED وفجأة، أمكنهم الحفاظ على حياة سبعة أشخاص بنفس مبلغ المال.
    Wie konnten sie sich erschießen, wenn Waffen verboten wurden? Open Subtitles كيف أمكنهم أطلاق النار على أنفسهم . أذا كان السلاح محظوراً ؟
    Wie konnten sie das wissen? Open Subtitles كيف أمكنهم معرفة ما دار بيننا؟
    Wenn sie sich Zugriff verschaffen, können sie etwas von Gabriel erfahren. Open Subtitles -لو أمكنهم الدخول ، يمكن أن يعملوا بأمر "جابريل "
    Was sie verstanden haben ist, dass wenn sie die Eigenschaften für Produktivität und Dürretoleranz identifizieren, können sie 320 Prozent mehr Kakao produzieren, auf 40 Prozent der Fläche. TED ما أدركوه هو أنه إذا أمكنهم التعرف على سمات الإنتاجية ومقاومة الجفاف، فسيمكنهم إنتاج 320 بالمئة أعلى من الكاكاو على 40 من الأرض.
    Über alle Generationen hinweg sehe ich Menschen, die nicht genug voneinander bekommen, falls und nur falls sie einander auf Distanz nahe sein können, in einem kontrollierbaren Maß. TED على امتداد الأجيال، أرى أن الناس لا يستطيعون الاكتفاء من بعضهم البعض، لو، وفقط لو أمكنهم أن يصلوا إلى بعضهم البعض عن بعد، بالقدر الذي يستطيعون التحكم فيه.
    in der Überzeugung, dass es ratsam ist, die Befugnisse der Ad-litem-Richter beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda dahin gehend auszuweiten, dass sie während des Zeitraums ihrer Ernennung für ein Verfahren auch in Vorverfahren in anderen Fällen entscheiden können, falls dies erforderlich sein sollte und sie dazu in der Lage sind, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية لرواندا حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،
    Wie konnten sie uns nur ohne Wasser hier heraufschicken? Open Subtitles كيف أمكنهم إرسالنا هنا بدون أي مياه؟
    Wie konnten sie sagen, dass ich zum alten Eisen gehöre? Open Subtitles كيف أمكنهم القول أنّ زماني انقضى؟
    Wie konnten sie ein Signal zur Erde senden? Open Subtitles كيف أمكنهم أرسال إشارة الى الأرض؟ كيف؟
    Wie konnten sie den Kombi eingraben? Open Subtitles -كيف أمكنهم دفن سيارة "ستيشن واجون" ؟
    Wie konnten sie den Film so ruinieren? Open Subtitles كيف أمكنهم إتلاف تحفة كهذه؟
    Wie konnten sie das tun? Open Subtitles هذا؟ فعل أمكنهم كيف
    Vielleicht können sie uns abholen. Open Subtitles لنرى إذا أمكنهم إلتقاطنا حتى وضوح الطقس
    Wie können sie sich das leisten? Open Subtitles -يعلمون أنني قد حجزتك -كيف أمكنهم تحمل ذلك ؟
    Und tatsächlich rief jemand von MCA Universal unsere Rechtsabteilung an um zu prüfen, ob sie die Bildrechte kaufen könnten, nur falls sie es benutzen möchten. TED والمؤكد أن أحدهم من ام اس ايه العالمية اتصل بقسمنا القانوني ليروا إن أمكنهم ربما التفكير في شراء حقوق ملكية الصورة، فقط في حالة كانوا يرغبون في استخدامها.
    in der Überzeugung, dass es ratsam ist, die Befugnisse der Ad-litem-Richter beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien dahin gehend auszuweiten, dass sie während des Zeitraums ihrer Ernennung für ein Verfahren auch in Vorverfahren in anderen Fällen entscheiden können, falls dies erforderlich sein sollte und sie dazu in der Lage sind, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد