Heute gehen wir zu dem Ort, wo meine Mom ums Leben kam. | Open Subtitles | اليوم نحن ذاهبون إلى آخر مكان كانت أمنا على قيد الحياة. |
Letzte Woche fragte ich dich, ob dir aufgefallen ist, dass sich Mom komisch verhält. | Open Subtitles | أتعلم بالأسبوع الماضي لمّا سألتكَ ما إذا كنتَ ترى أن أمنا تتصرّف بغرابة؟ |
Fragt ihr euch manchmal, wie es gewesen wäre, wenn Mom und Dad uns aufgezogen hätten? | Open Subtitles | هل فكرت يوماً ما كنا لنكون إذا ربونا أمنا و أبونا ؟ |
Als du zwei warst und ich sechs, hat Mutter uns verlassen. | Open Subtitles | عندما كنت في الثانية وأنا في السادسة قررت أمنا الرحيل |
Unsere Mutter ist vor zehn Jahren gestorben, und wir haben keine andere Familie. | Open Subtitles | أمنا ماتت منذ عشر سنين. و لا يوجد لدينا أفراد عائلة أخرين. |
Unsere Mama ist tot, aber wir haben einen Papa. Wo ist dein Papa? | Open Subtitles | أمنا ماتت ولكن مازال لدينا أب أين أباك ؟ |
Ihre andere Option ist sicherer. Sie erhalten auf jeden Fall etwas Geld. | TED | الخيار الآخر هو أكثر أمنا. ستحصلون على بعض النقود بكل تأكيد. |
Der genannte Bericht des Generalsekretärs betont die zentrale Rolle der Demokratie bei der Aufgabe, eine sicherere Welt mit größerem Wohlstand zu schaffen. | UN | 19 - يشدد الأمين العام في التقرير المذكور أعلاه على الدور الرئيسي للديمقراطية في مهمة بناء عالم أكثر أمنا وازدهارا. |
Du willst doch nur nach Boston, weil Mom da ist. Damit du uns bei ihr abladen kannst. | Open Subtitles | أنت فقط تريد الذهاب إلى بوسطن لأنك تظن أن أمنا هناك |
Oh, Admiral, wird diese Tante unsere neue Mom? | Open Subtitles | أوه. أيهاالعميد،هل ستصبح هذه السيدةِ أمنا الجديدة؟ |
'N paar bleiben hier und warten auf Mom. | Open Subtitles | البعض منك يا جماعه يجب أن يبقى هنا وينتظر أمنا. |
Ja, aber Mom ist weg und Dad hasst Kaufhäuser. | Open Subtitles | أمنا غير موجودة و أبونا يكره المتاجر الكبيرة |
Wenn der Scanner diesmal funktioniert hat, bedeutet das, dass ich... Wir es endlich geschafft haben, Mom zu finden? | Open Subtitles | إن وصولك إلى كل هذا في الوقت الحاضر يعني أنني نحن رأينا كيف تبدو أمنا ؟ |
Mutter gehérte dem Adel an, aber sie war burgerlicher Herkunft. | Open Subtitles | أمنا كانت نبيلة و لكن اصلها أن من العامة |
Wir waren nie Pfadfinder, Mutter war zu faul für so was. | Open Subtitles | أننا لم نكن في الكشافة، أمنا كانت كسولة للغاية لكي تلحقنا بها |
Es hat nichts damit zu tun, meine Mutter zu finden, es geht ihr allein um's Geld. | Open Subtitles | لن يفيدنا شيء بإيجاد أمنا وكل شيء لنفعله بالنقود |
Sie sagte, in dem Moment, wo wir ein Wort darüber fallen lassen... ist sie nicht mehr unsere Mutter. | Open Subtitles | اللحظة التي سنتحدث فيها عن ذلك الأمر هي نفس اللحظة التي ستتوقف بها عن كونها أمنا |
Wenn sie uns die ganzen Jahre in Bezug auf Mama belogen hat, vielleicht haben sie sie auch angelogen. | Open Subtitles | إن كانو قد كذبوا علينا بخصوص أمنا طوال هذه السنوات محتمل أن يكونو قد كذبوا عليها أيضا يجب علينا أن نجدها |
Ich komme gern zur Quelle. Und das gemeinsame Risiko ist sicherer für mich. | Open Subtitles | أودُّأنآتيإلى المصدرالرئيسي، الى جانب ذلك ،فإنّ خطر المُبادلة يجعلني أشعر أكثر أمنا |
Nur wenn wir zusammenarbeiten, können wir Erfolg in unserem gemeinsamen Bestreben haben, eine sicherere Welt zu schaffen, in der die Unverletzlichkeit des Lebens nicht länger durch den Terrorismus bedroht wird. | UN | وما لم نعمل يدا واحدة، لا يمكن أن ننجح في مسعانا المشترك لخلق عالم أكثر أمنا لا يعود فيه الإرهاب يهدد قدسية الحياة. |
Das ist eine Tat, die Mutters Aufmerksamkeit auf sich ziehen wird. | Open Subtitles | إنّه فعل من النوع الذي يستقطب اهتمام أمنا. |
Wir bekommen kein Signal von Moms Handy. | Open Subtitles | ولا يمكننا الحصول على إشارة من هاتف أمنا. |
Dad bucht uns jährlich diese Termine, damit wir nicht enden wie Mum. | Open Subtitles | أبي عين لنا فحوصات الأثداء مرة في كل سنة ليتأكد بأن أثدائنا لاتتحول علينا كما فعلت أمنا |
Dieses anhaltende Engagement zeigt, wie weit und wie tief unsere Verpflichtung zur Schaffung einer sichereren, gerechteren und wohlhabenderen Welt reicht. | UN | وتجسد هذه المشاركة المستمرة عمق واتساع نطاق التزامنا بجعل العالم أكثر أمنا وعدلا ورخاء. |