Sie fuhren 5 Meilen pro Stunde und drinnen war es 41° und stockfinster. | TED | تسير بسرعة خمسة أميال في الساعة وبالداخل كانت درجة الحرارة 105 درجة في الظلام الدامس |
Fahr zum Steinbruch. Fahr 10 Meilen pro Stunde. | Open Subtitles | اذهب لمقلع الحجر , قد بسرعة عشرة أميال في الساعة |
Windgeschwindigkeit von 5 Meilen pro Stunde, und das ist nur der Anfang, | Open Subtitles | سرعات الرياح من خمسة إلى عشرة أميال في الساعة، وهذا هو فقط للبدء. |
Das Wetter ist einfach nur eklig - oh, und ich bin etwa 8 Kilometer zurückgedriftet. in der letzten - in der letzten Nacht. | TED | كان الطقس مخيفاً جداً والإنجرفات على بعد خمسة أميال في الليلة الماضية. |
Die fünf Kilometer von hier wohnen. | Open Subtitles | انه يعيش على مبعدة 3 أميال في نهاية الشارع |
Ich fühle mich auf meiner Wange. Ich schätze, 5 Meilen pro Stunde, von Süden kommend. | Open Subtitles | أقدر نحو خمسة أميال في الساعة، قادمة من الجنوب |
Selbst wenn wir drei Meilen pro Stunde, 10 Stunden am Tag schaffen, sollten wir eine Straße finden... und Straßen werden sie überwachen, also können wir gar nicht... | Open Subtitles | فحتى لو سرنا 3 أميال في الساعة عشرة ساعات في اليوم.. وإن وجدنا طريقاً |
Wie Sie sehen können, hat das Testobjekt damit zu kämpfen, um die Geschwindigkeit von drei Meilen pro Stunden zu halten. | Open Subtitles | ،كما ترون مادة الاختبار تقاوم لمجاراة ثلاثة أميال في الساعة |
22 Grad, 6 Meilen Sichtweite, und Wind aus Südwest mit 5 Meilen pro Stunde. | Open Subtitles | "اثنان وسبعون درجة، ومجال الرؤية 6 أميال والريح جنوب غربيّة بسرعة 5 أميال في الساعة" |
Wir müssen beginnen Städte und Umgebungen für Menschen zu bauen in denen eine 75kg Person ein paar Kilometer gehen kann in einer dichten, reichen, und grünen Umgebung ohne dabei eine 2-Tonnen-Maschiene zu benötigen. | TED | علينا أن نبدأ ببناء المدن والبيئات البشرية حيث يمكن لشخص يزن 150 رطل أن يتنقل لبضع أميال في بيئة كثيفة وغنية ومليئة بالمساحات الخضراء، من غير حاجة إلى آلة تزن 4000 رطل. |
Aber ich bin acht Kilometer gelaufen, um hierher in der Dunkelheit zu kommen. In den Wäldern! | Open Subtitles | ولكنني مشيتُ أربعة أميال في الظّلام لأصل إلى هنا، وفي الغابة! |
Bill Lange: Wir vergessen leicht, dass das Meer durchschnittlich mehrere Kilometer tief ist und dass wir nur die Tiere wirklich kennen, die in den oberen hundert Metern leben, aber was zwischen dort und dem Meeresboden lebt, ist uns nicht vertraut. | TED | بيل لانج : نحن نميل إلى نسيان حقيقة أن المحيطات عمقها أميال في المتوسط ، واننا على دراية حقيقية مع الحيوانات التي هي في الـ 200 أو 300 قدم الأولى ، لكننا لا ندري ما هو موجود هناك على طول الطريق في الأسفل. |