Egal ob wir es als Designer beabsichtigen oder nicht, wir materialisieren Moral. | TED | مهما اعتزمنا نحن كمصممين أم لم نعتزم ذلك، فإننا نجسد الأخلاقيات. |
Verhandelbar heisst, dass es einen Unterschied macht, ob man etwas tut oder nicht. | TED | قابلة للتفاوض تعني أن هناك فرقاً سواء فعلت شيئاً أم لم تفعل. |
Sie sind ab jetzt Lieutenant Fuller, ob Sie es wollen oder nicht. | Open Subtitles | من الآن أنت الضابط فولر سواء اعجبك هذا أم لم يعجبك |
Das ist recht vage. Entweder hat er es versucht oder nicht. | Open Subtitles | هذا يبدو غير واضح هل فعل هذا أم لم يفعل؟ |
Ja oder nein? Ja, er ging zu weit! | Open Subtitles | هيا تحدثي هل حدث هذا أم لم يحدث ؟ |
Mag sein, dass das neu für mich ist, aber ich soll dich beschützen, und genau das werde ich tun, ob dir das gefällt oder nicht. | Open Subtitles | قد أكون جديدة بهذا ، لكنني أرسلت إلى هنا لأحميك و أوجهك و هذا بالضبط ما سأفعله . أعجبك هذا أم لم يعجبك |
Ob es dir gefällt oder nicht, du bist meine Tochter und dadurch eine Wächterin des Lichts. | Open Subtitles | سواء أحببت هذا أم لم تحبيه ، فأنت إبنتي . و هذا يجعلك مرشدة بيضاء |
Was willst du eigentlich von mir, war ich da oder nicht? | Open Subtitles | ما الذي تريده مني بحقّ الجحيم؟ أقَدِمْتُ أم لم أفعل؟ |
Der Mörder war der Erste Maat, ob es Sinn macht oder nicht. | Open Subtitles | انس الأمر، المجرم كان الشخص الأول سواء اقتنعت أم لم تقتنع |
Traue mir oder nicht, aber ich bin kurz vor der Ernennung zum Vizepräsidenten. | Open Subtitles | وثقتِ بي أم لم تثقِ ولكن أنا على وشك إعتمادي كنائب للرئيس |
Sie gehen hinunter in die Lobby, gehen durch die Lobby mit all den kleinen Dingern, die da herunterhängen, egal ob Sie sie mögen oder nicht, gehen die Treppe hoch in den Zuschauerraum. | TED | تنزل باتجاه البهو, تمشي عبر البهو بين أضوائنا المتدلية, أعجبتك أم لم تعجبك, تصعد الدرج الذي يودي بك إلى المدرج. |
- Haben Sie keine oder nicht aus dem Land? Weder noch! | Open Subtitles | ـ ليست بحوزتكِ أم لم تحميلها خارج البلاد ؟ |
Haben Sie die Beklagte den BH tragen sehen oder nicht? | Open Subtitles | أرأيت أم لم ترَ المدّعى عليه يرتدي حمّالة صدر؟ |
Haben Sie die Beklagte den BH tragen sehen oder nicht? | Open Subtitles | أرأيت أم لم ترَ هذه الإمرأة ترتدي حمّالة صدر؟ |
Ob wir's tun oder nicht, es wird den Lauf der Menschheit nicht verändern, aber für mich und für dich wird es alles ändern. | Open Subtitles | سواء فعلناها أم لم نفعلها , لن تتغيّر الإنسانية. لكن بالنسبة لي و لكي فهذا يعني تغيّـراً كلياً. |
Wenn man mit jemanden schläft, gibt der Körper ein Versprechen, egal ob du dahinter stehst oder nicht. | Open Subtitles | ألا تعرف أنك حين تقض الليل مع شخص ما فان جسدك يقطع وعدا سواء فعلت أم لم تفعل |
Ob es dir gefällt oder nicht, du schreibst Geschichte. | Open Subtitles | سواءً أردنا, أم لم نُرد, فستدخل التاريخ. |
Aber das sind wir, ob wir das mögen oder nicht. | Open Subtitles | لكنها ما نحن عليه سواء أحببنا ذلك أم لم نحبه |
Halbschwester oder nicht, sie war seine einzige Verwandte. | Open Subtitles | كانت أخته أم لم تكن هي المستفيد الوحيد منه |
Ich bin jetzt Teil dieser Operation, ob es jemandem gefällt oder nicht, und ich beabsichtige, meinen gerechten Anteil zu bekommen. | Open Subtitles | أنا جزء من هذه العملية سواءً أعجبكم أم لم يعجبكم وأنوي الحصول على حصتي العادلة |
Entweder ja oder nein! | Open Subtitles | إمّا أنّك أحضرتِها أم لم تُحضريها |
Also haben es entweder beide, oder keiner von beiden getan. | Open Subtitles | إذن كلاهما فعلها أم لم يفعلاها؟ |