ويكيبيديا

    "أناسٍ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Leuten
        
    • Menschen mit
        
    Während der ganzen Zeit waren eine Menge Leute sehr begeistert, Leute außerhalb der wissenschaflichen Gemeinde, also möchte ich Ihnen ein Video zeigen, um Ihnen eine Vorstellung zu geben, wie diese Rover von den Leuten gesehen werden, die selbst keine Wissenschaftler sind. TED و خلال تلك الفترة تحمس العديد من الناس من خارج المجتمع العلمي حيال هذه العربات لذلك فكرت في أن أعرض عليكم فيديو ليعطيكم انعكاساً عن كيفية النظر إلى هذه العربات من قبل أناسٍ من خارج المجتمع العلمي
    Es ist nur unüblich so intim mit Leuten zu sein, die man nicht kennt. Aber ich kenne sie. Open Subtitles غير مألوف أن تكوني حميمة جدّاً مع أناسٍ لا تعرفيهم
    Wo ich nicht selbst die Drinks serviere, mit Leuten, mit denen ich nicht verwandt bin, in einem Kleid nicht vom Versandhandel? Open Subtitles مع أناسٍ ليسوا من ذوي القربى وملابس لم اطلبها عبر الانترنت؟
    Du weißt schon, wenn du mal mit Leuten abhängen willst, die es verstehen. Open Subtitles كما تعلمين, إذا أردتِ قضاء بعض الوقت مع أناسٍ آخرين يفهمونكِ
    Ich wusste, ich will Clown werden, seit ich herausfand, dass Clowns lediglich Menschen mit Makeup sind. Open Subtitles منذ اكتشفت أن المهرّجين ليسوا سوى أناسٍ يضعون المكياج
    Wir bekommen ständig Anrufe von Leuten, die von Verbrechen berichten, die unsere Regierung beging. Open Subtitles إننا نستلم اتّصالات طوال الوقت من أناسٍ يُبلّغون عن جرائم ارتكبت من قبل حكومتنا.
    Bei Leuten, die Sie gerade online kennen gelernt haben? Open Subtitles وضعتموها مع أناسٍ عرفتماهم لتوكما من الإنترنت ؟
    Ich kann dich an einen Ort bringen, wo du mit Leuten wie uns, zusammen sein kannst. Open Subtitles سآخذكِ إلى مكان تكونين فيه مع أناسٍ مثلنا
    Vielleicht sollten wir stattdessen nach Leuten zum Anwerben suchen. Open Subtitles ربّما يجدر بنا أن نبحث عن أناسٍ لتجنيدهم.
    Wir verfügen allerdings über die Flexibilität einer akademischen Einrichtung, mit kompetenten, motivierten, enthusiastischen, hoffentlich gut finanzierten Leuten, die diese Moleküle in die Klinik bringen können, und zur selben Zeit behalten wir unsere Fähigkeit, den Prototypen weltweit verbreiten zu können. TED ما نملكه هو مرونة المركز الأكاديمي للعمل مع أناسٍ مؤهلةٍ، مندفعةٍ متحمسةٍ، ممولة جيداً كما نأمل لتحمل هذه الجزيئات إلى العيادة مع الحفاظ على قدرتنا على مشاركة نموذج العقار عالمياً.
    Das geht mir bei Leuten wie Ihnen immer so. Open Subtitles دائماً ما يحدث ذلك مع أناسٍ مثلك
    Laut Bens Aussage, setzen sich diese Häftlingskommandos aus Leuten zusammen, die sich kleinerer Vergehen schuldig gemacht haben. Open Subtitles تبعاً لحساب "بين" هذه العصابات المتسلسلة قد جندت من أناسٍ أرتكبو أعتداءات مختلفة المدى
    Besonders mit Leuten wie ihm. Open Subtitles خاصةً مع أناسٍ مثلهم
    - Ich verbringe keine Zeit mit Bildern von Menschen mit Knochen durch die Nase. Open Subtitles -حقًا، وأنا لا أمضي أيامي في النظر في صور أناسٍ يعلقون عظامٍ في أنوفهم
    Die alte Nan hat immer Geschichten erzählt. Von Menschen mit magischen Kräften, die in Hirschen leben. Open Subtitles اعتادت (نان) العجوز على رواية قصصٍ عن أناسٍ مسحورين يعيشون داخل أيائل...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد