JN: Ich bin eigentlich an drei Orten. | TED | ج.ن: أنا في الحقيقة في ثلاثة أماكن مختلفة. |
Nein, Ich bin eigentlich wegen Ihnen hier. | Open Subtitles | ماذا؟ لا ، أنا في الحقيقة هنا لرؤيتك أيمكننا الذهاب الى مكان ما والتكلم قليلاً؟ |
Ich bin eigentlich ein Teil von "Nerd Herd". | Open Subtitles | أنا في الحقيقة جزء من مجموعة العقل |
Und wie wir hören, sieht die diesjährige Besetzung etwas anders aus. Eigentlich bin ich froh, dass Prinz Theodore mich begleitet und nicht Nate. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة مسرورة أني سأرافق الأمير ثيدور بدلا ً من نيت |
Eigentlich bin ich nur der Produzent von Tracy's Show. | Open Subtitles | لا، لا، أنا في الحقيقة مجرد منتج في برنامجه |
Ich bin ein absoluter Feigling. Wenn ich je eine Waffe sah... | Open Subtitles | أنا في الحقيقة جبان جداً إن رأيت مسدساً فسـ... |
Ich bin ein absoluter Feigling. Wenn ich je eine Waffe sah... | Open Subtitles | أنا في الحقيقة جبان جداً إنرأيتمسدساًفسـ ... |
Ich bin eigentlich mehr an der Tatsache interessiert, dass Sie wegen Schlägereien und Mobbing vom Unterricht ausgeschlossen wurde... | Open Subtitles | لا، أنا في الحقيقة أكثر إهتماماً ... بواقعأَنكموقوفللقتال،والبلطجة |
Ich bin eigentlich mehr eine Forscherin. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة باحثة |
Ich bin eigentlich eine gute Fahrerin. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة سائقة ممتازة |
Ich bin eigentlich geschmeichelt. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة أشعر بالإطراء |
Ich bin eigentlich die Hälfte von "Uhrwerk Orange." | Open Subtitles | أنا في الحقيقة نصف "ساعة برتقالة" |
Ich bin eigentlich krank. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة مريض |
Ich bin eigentlich Computerprogrammierer. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة مبرمج كمبيوتر. |
Eigentlich bin ich neidisch. Das erste Jahr auf dem College, und du hast dich bereits selbst gefunden. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة غيورة ، أول عام بالكلية وقد أكتشفتِ نفسكِ بالفعل |