Ich bin mitten in der Beichte. | Open Subtitles | أنا في وسط جلسة اعتراف |
Ich bin mitten in einem Meeting. | Open Subtitles | أنا في وسط إجتماع. |
Ich stecke mitten in einem Sorgerechtsstreit und das Gericht hat mich gründlich durchleuchtet. | Open Subtitles | أنا في وسط معركة حول الوصاية على الأطفال، و المحكمة وضعتني تحت مجهر الملاحظة. |
Ich stecke mitten in einem wichtigen königlichen Projekt. | Open Subtitles | أنا في وسط مشروع مهم وخاص وملكي |
Nun, wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich bin gerade mitten in einer Besprechung. | Open Subtitles | الآن ، إن كنت لا تمانعي أنا في وسط اجتماع |
Noch bin ich über einer Einöde. Wenn ich warte, müssen viele Menschen sterben. | Open Subtitles | الآن أنا في وسط المجهول إن إنتظرت وقتاً أطول سيموت الكثيرين. |
- Ich bin in einem Traum. - Ich war auch mal wie du. | Open Subtitles | ـ أنا في وسط حلم .ـ لقد كنتُ مثلك حتّى بلغتُ 25 |
Ich bin mitten in einer Trainingseinheit. | Open Subtitles | أنا في وسط جلسة تدريب. |
Ich bin mitten in einer Aussage. | Open Subtitles | أنا في وسط عملية أداء شهادة |
- Ich bin mitten in ... | Open Subtitles | - أنا في وسط .. |
Naja, Ich bin mitten in der... | Open Subtitles | ...حسنا، أنا في وسط |
ich bin gerade mitten in einem epischen Scheißsturm. | Open Subtitles | أنا في وسط معمعة لعينة الآن |
Mister Simmons, ich bin gerade mitten in einer Befragung. | Open Subtitles | سيد (سيمونز), أنا في وسط تحقيق الآن |
Noch bin ich über einer Einöde. Wenn ich warte, müssen viele Menschen sterben. | Open Subtitles | الآن أنا في وسط المجهول إن إنتظرت وقتاً أطول سيموت الكثيرين. |
Ich bin in einem Meeting, ich muss auflegen. | Open Subtitles | "آينر"، أنا في وسط اجتماع. عليّ انهاء المكالمة. |