ويكيبيديا

    "أنا واثق بأن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich bin mir sicher
        
    Ich bin mir sicher, der Zirkus wird Ihnen viel Erfolg bescheren! Open Subtitles أنا واثق بأن هذا السيرك سيجلب لك الكثير من النجاح
    Ich bin mir sicher, dass diese die Identität des Angreifers verraten. Open Subtitles أنا واثق بأن هذه ستعود لنا بالحمض النووي للمهاجم
    Rufen wir den Nächsten an. Pakistanische Botschaft Washington, D.C. Ich bin mir sicher, dass dein Bruder bald wieder zuhause ist. Open Subtitles هل قاموا بتقديم أية مطالب ؟ لنقم بالإتصال الثاني أنا واثق بأن أخاك سيكون هنا قريباً
    Ich bin mir sicher, dass meine Kollegen mir Recht geben. Open Subtitles أنا واثق بأن زملائي سوف يؤيدوني هنا
    Ich bin mir sicher er hat eine. Open Subtitles أنا واثق بأن لديه..
    - Ich bin mir sicher, es ist nur vorübergehend. Open Subtitles حسناً أنا واثق بأن الأمر مؤقت (لما أعلمه عن (باري
    Ich bin mir sicher, dass Moe hier froh ist, jegliches trockenes Fleisch abzunagen, denn wie es aussieht, hatte er bis jetzt noch kein Mittagessen. Open Subtitles ‫أنا واثق بأن (مو) هذا سيسر بالتهام أي ‫أنسجة متيبسة كونه لم يتناول غداءه بعد
    Ich bin mir sicher... Open Subtitles أنا واثق بأن قوارب (فلوكي) الجديدة...
    Wie kommt das? GG: Weißt du, Ich bin mir sicher, das sollten Psychologen untersuchen. (Gelächter) Ich kenne den Grund eigentlich nicht. Ich denke, eines seiner wichtigsten Ziele, seiner wichtigsten Taktiken war, dass er wusste, dass eine der Methoden, vom Gehalt seiner Enthüllungen abzulenken, der Versuch war, den Fokus auf seine Person zu lenken, und darum hielt er sich von den Medien fern. TED ما السبب؟ غلين جرينوالد: أنت تعلم، أنا واثق بأن ذلك شيء بإمكان الأخصائيين النفسيين أن يفحصوه. (ضحك) لا أعلم حقاً. أعتقد أن السبب هو أن الأهداف المهمة التي امتلكها بالفعل، أحد، على ما أعتقد، تكتيكاته المهمة كانت أنه علِم أن أحد الطرق لتشتيت الانتباه عن جوهر التسريبات هو محاولة جعل التركيز عليه أمراً شخصياً، ولهذا السبب، بقي بعيداً عن الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد