Sir, mein Team und ich, wir werden das Land bereisen, um zu analysieren und genau zu verstehen, was wir hier tun müssen. | Open Subtitles | سيدي، أنا وفريقي على وشك الشروع في جولة في البلاد حتى نتمكن من إجراء تقييم لمعرفة المطلوب منا بالتحديد هنا |
Nein, mein Team und ich, wir wissen, wer wer ist. Danke. | Open Subtitles | لا، أظن أنا وفريقي لدينا فكرة .عن الموجودين، شكرًا لك |
mein Team und ich kreierten unsere Software, digitalisierten und uploadeten sämtliche echte Tagebücher und Briefe, die von mehr als 3000 Menschen vor 100 Jahren verfasst wurden. | TED | أنشأت أنا وفريقي برنامج حاسوب خاص بنا، وقمنا برقمنة وتحميل كل الرسائل والمذكرات اليومية الحقيقية المكتوبة بيد أكثر من 3000 شخص قبل 100 عام. |
Heute Nacht lassen Ich und mein Team uns hier für 8 Stunden einschliessen. | Open Subtitles | الليلة، أنا وفريقي سنقوم بإجراء ثمان ساعات من الحجز |
Ich und mein Team werden sie finden und in der Sekunde, in der wir sie gefunden haben... werde ich dir einen Pfeil direkt durchs Herz schießen. | Open Subtitles | أنا وفريقي سنجدها، ولحظة إيجادنا إياها سأغمد سهمًا في قلبك. |
Von diesem Bild aus fanden mein Team und ich einen cleveren Weg, Milliarden dieser Informationspakete zu extrahieren. | TED | ومن خلال هذه الصورة، استطعت أنا وفريقي أن نجد أسلوبًا ذكيًّا لاستخراج المليارات من حزم المعلومات. |
mein Team und ich haben das ehrgeizige Ziel, bis 2020 eine Milliarde zu erreichen. | TED | أنا وفريقي لدينا طموح لنصل إلى مليار بحلول عام 2020. |
Letzte Woche haben mein Team und ich Mütter besucht, die alle das Gleiche erlebt haben: den Tod eines Neugeborenen. | TED | الأسبوع الماضي، أنا وفريقي قضينا وقت في زيارة الأمهات اللاتي قمن بتجربة نفس الشيء: موت رضيع. |
An der Schnittstelle dieser vier Gebiete gestalten mein Team und ich. | TED | وفي النقطة المشتركة بين هذه المجالات الأربعة، بدأت أنا وفريقي بالخلق والإبداع. |
mein Team und ich habe die Einsichten der Ökologie auf Architektur angewandt, um zu sehen, wie physischer Raum helfen kann, stärkere Beziehungen zu bilden. | TED | وقد قمت أنا وفريقي بتطبيق بعض المفاهيم البيئية على علم العمارة لفهم دور المساحة الطبيعية في بناء علاقات متينة. |
Ich bin hier um Ihnen zu sagen, wie mein Team und ich versuchen | TED | إنني هنا لأريكم كيف نحاول أنا وفريقي تغيير ذلك |
mein Team und ich wechselten hier herüber, um ihn zu finden und ihn nach Hause zu bringen. | Open Subtitles | عبرت أنا وفريقي إلى هنا لنجده ونعيده للديار |
Sir, das Verbrechen, das mein Team und ich untersuchen, ist ein Mordverbrechen. | Open Subtitles | سيّدي، الجريمة التي أحقق فيها أنا وفريقي هي جريمة قتل. |
Die Arbeit, die mein Team und ich hier leisten werden, wird unser Verständnis von Physik verändern. | Open Subtitles | عملي أنا وفريقي هنا سيُغير مفهومنا عن الفيزياء، |
mein Team und ich sind hinter einem fiesen Meta-Menschen her, der Menschen wütend macht. | Open Subtitles | حسناً، أنا وفريقي بصدد إيقاف ذو قدرة لعين يجعل الناس غاضبين |
Es gibt sehr kleine; generell sind sie rechteckig, flach und hart und die meisten sind wenig attraktiv und so haben mein Team und ich darüber nachgedacht, wie sich das ändern und sich Prozess und Ergebnis des Elektronikdesigns vermischen ließen. | TED | إنها صغيرة جداً على العموم، وهي مربعة ومسطحة وقاسية وبصراحة فمعظمها ليست جذّابة ، ولذلك أنا وفريقي كنا نفكر في طرق لتغيير وخلط العملية ونتائج تصميم الإلكترونيات |
mein Team und ich setzen alles daran, das zu verhindern. | TED | أنا وفريقي ملتزمون بعدم حصول هذا. |
Ich und mein Team werden gegen Casanova Frankenstein antreten. | Open Subtitles | أنا وفريقي سناهجم كزانوفا فرنكشتين |
Ich gewinne noch ein Rennen, dann dürfen Ich und mein Team hier raus. | Open Subtitles | أفوز بسباق آخر أنا وفريقي, أحرار. |