Du weißt, was die wirkliche Bedrohung unserer Liebe ist... und was du zu tun hast. | Open Subtitles | أنت تعلمين من يشكل خطرا حقيقيا على حبنا. و تعلمين ما يجب عليك فعله. |
Du weißt genau, was für Tänze zu dieser Musik veranstaltet werden. | Open Subtitles | أنت تعلمين بالضبط أي الرقصات التي صنعت لها تلك الموسيقى |
weißt du, so lange Ryan mir die Zähne zeigt, werde ich bestimmt nicht sagen: | Open Subtitles | أنت تعلمين ، لطالما رايان يكشر عن أسنانه إلي إنه ليس وكأنني سأقول |
weißt du, ich bin nicht perfekt. Nicht alle sind perfekt. Du auch nicht. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنني لست مثالية نحن لسنا مثاليون , أنت لست مثالية |
Es werden mehr von ihnen kommen, solange Sie wissen, dass er hier ist. | Open Subtitles | أنت تعلمين أن المزيد منهم سيأتون طالما كانوا يعلمون أن الصبى هنا |
Wissen Sie, wenn wir ganz ehrlich sind, wird ein Gefängnis von zwei Leuten geführt. | Open Subtitles | أنت تعلمين , عندما ينتهي الأمر السجن يتم التحكم به من قبل شخصين |
Du kennst mich, Margaret. Es ist genau das, wonach es aussieht. | Open Subtitles | أنت تعلمين من أنا يا مارغريت ماترينه هو ماتحصلين عليه |
Du weißt das und ich weiß das, aber die Royals nicht. | Open Subtitles | أنت تعلمين هذا, وأنا أعلم هذا,ولكن العائلة لا تعلم هذا. |
- Du weißt es. Du hast gesehen, was er tun kann. | Open Subtitles | أنت تعلمين ذلك , لقد رأيت ما يمكنه فعل أجل |
Du weißt, dass sie das denkt. Sie denkt es auch über mich. | Open Subtitles | أنت تعلمين هذا أنها تظنك مجنونة إنها تظن أنني مجنونة أيضاً |
Komm schon, Zündkerzchen, Du weißt, du brauchst keinen Quinjet zum fliegen. | Open Subtitles | اوه،بحقك يا ولاعة أنت تعلمين أنك لست بحاجة لكوينجت لتحلقي |
Du weißt ja, ich wollte immer, dass alles schön ist. | Open Subtitles | أنت تعلمين أني دائماً أردت أن يكون كل شيء جيداً، أليس كذلك ؟ |
Du weißt schon, Mike Yanagita, erinnerst du dich? | Open Subtitles | أنت تعلمين .. مايك ياناغيتا .. أتذكريني ؟ |
Du weißt, daß ich neun Jahre intensiver Psychotherapie hinter mir habe, und weißt du was? | Open Subtitles | أنت تعلمين أننى قضيت تسع سنوات من العلاج النفسى المكثَف. أتعلمين؟ |
Also, weißt du, ich meine, wenn es nicht passt, passt es nicht. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعلمين أقصد إذا لم يكن هذا صحيحاً ، فهو ليس صحيحاً |
weißt du, ich dachte, ich könnte hier etwas Hilfe von Typen kriegen, wie ich anderen Typen Ratschläge erteile, weißt du? | Open Subtitles | أنت تعلمين ، اعتقدت أن الأصحاب بحاجة إلى مساعدة مع نصيحتي إلى الأصحاب الأخر .تعلميين ؟ |
Sie wissen doch alles über ihn ... Ich schnitt ihm die Kehle durch. | Open Subtitles | أنت تعلمين كل شيء عن زوج والدتي و تعلمين إنني مزقت حلقه |
- Positiv. Sie wissen, was Sie wollen und Sie nehmen es sich einfach. | Open Subtitles | أنت تعلمين ماذا تريدى وتسعين الى تحقيقه ولا احدً يمكنه ايقافك |
Sie wollen das nicht wahrhaben, aber es ist so. Und das Wissen Sie. | Open Subtitles | فى قلبك , تعلمين هذه الحقيقة, أنت تعلمين |
Du kennst mich, Du weißt sicherlich, dass ich das Thema einer Selbsthilfegruppe angeschnitten habe. | Open Subtitles | أنت تعرفيني لذا بالتأكيد أنت تعلمين لقد طرحت موضوع اجتماع مجموعة الدعم من قبل |
Ihr wisst, Ihr werdet nicht ewig in der Halle der Düfte sein. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأنك لن تعيشي في قاعة العطر إلى الأبد |
Sie kennen die Regierung, die kann nicht ertragen, Geld zu verschwenden. | Open Subtitles | لكن فسد التخفي, و أنت تعلمين الحكومه, هم لا يستطيعون هم لا يستطيعون الوقوف ليبذروا المال ـ ـ ـ |