Chris Anderson: Wir schalten jetzt live nach Caracas zu einem der größten Protegés des Maestro Abreu. | TED | كريس أندرسون : الآن سوف نذهب إلى كراكس لكي نرى واحدة من إبداعات الميسترو أبريو |
Ich meine, Leute – Pamela Anderson hat mehr Prothesen in ihrem Körper als ich. | TED | أقصد, أشخاص مثل باميلا أندرسون لديها مواد اصطناعية في جسمها أكثر مما لدي |
Chris Anderson: Ich meine, glauben Sie, dass man Ihre sozusagen freundlichere, sanftere Arbeitsethik mit einer erfolgreichen Wirtschaft in Einklang bringen kann? | TED | كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح |
- Ich weiss nicht, wie es geschah! - Der Fall Anderson 1965. | Open Subtitles | ـ لا أعرف كيف حدث هذا ـ حالة أندرسون في الـ65 |
Und du denkst, du wüsstest Bescheid, weil du Anderson Cooper und andere ohne eigene Meinung anschaust. | Open Subtitles | و كنت تعتقد أنك عرفت الاتصالات، لأنك أندرسون كوبر و الآخرين دون رأيهم الخاص ننظر، |
Chris Anderson: Nein, du kannst mit den drei Minuten noch nicht anfangen. | TED | كريس أندرسون: لا، لا تستطيعين بدأ الثلاثة دقائق. |
Chris Anderson: Massimo, du hast mir vorhin erzählt, dass du keine Ahnung hattest, was du lostreten würdest. | TED | كريس أندرسون: ماسيمو، قلت لي في وقت سابق اليوم أنه لم تكن لديك أي فكرة، بالطبع، أنه كان لينطلق هكذا. |
Chris Anderson: Bürgerrechte, die Zukunft des Internet. | TED | كريس أندرسون: حقوق المواطنين مستقبل الإنترنت |
Chris Anderson: Ja. AB: Ja, ok. Ich sage dir was, Chris: | TED | كريس أندرسون: نعم. آرثر بينجامين: نعم، حسناً.سأخبركم بشيء، كريس |
Chris Anderson: Sie drehen die Regler und die Räder beginnen zu drehen. | TED | كريس أندرسون: تدير القرص، تبدأ العجلة في الدوران. |
Manche denken, man wird mit dieser Fähigkeit geboren oder eben nicht. Als sähe Mary Anderson von Geburt an die Welt klarer. | TED | يعتقد البعض أنه إما أن تولدوا بهذه القدرة أَوْ لاَ، وإذا كانت ماري أندرسون قد ولدت مزودة برؤية أوضح للعالم. |
Chris Anderson: Erzählen Sie uns etwas über Ihr Land. | TED | كريس أندرسون: ربما يمكننا البدء بأن تخبرنا عن بلدك. |
sondern sich selbst zerstören. Chris Anderson: Professor Hawking, vielen Dank für diese Antwort. | TED | ولكنها تدمر أنفسها. كريس أندرسون: بروفيسور هاوكنج, شكرا جزيلا لك على هذا الجواب. |
Chris Anderson: Haben Sie eine Ahnung oder Hoffnung, was die Antwort sein wird? | TED | كريس أندرسون: هل عندك شعور أو أمل لِما هو الجواب لهذا؟ |
CA: Also, Philip Anderson hatte vielleicht recht. | TED | ك.أ: حسنا، ربما فيليب أندرسون كان على صواب |
Vielen Dank. Chris Anderson: Das war’s? | TED | شكرا جزيلا. كريس أندرسون : هذا كل ما في الأمر؟ |
Chris Anderson: Kristen, nimmst du dir eine eine Minute, nur um deine eigene Geschichte zu erzählen wie du nach Afrika kamst? | TED | كريس أندرسون: كرستين، فقط خلال دقيقة واحدة لتخبرينا قصتك عن كيف وصلتي الى إفريقيا |
Chris Anderson: Lassen Sie uns nun die außergewöhliche Rede anschauen, die wir bereits vor einigen Wochen aufgezeichnet haben. | TED | كريس أندرسون: هيا لنرى هذا الخطاب الإستثنائي الذي تم تسجيلة قبل اسبوعين |
Christ Anderson: Oh ja. DP: Halt das, und lass nicht los. Sie haben vielleicht das schon mal gesehen: | TED | كريس أندرسون: بالطبع. ديفيد بوجيه: أمسك بهذا و لا تفلته. من المحتمل أنكم رأيتوا هذا: |
Bring den Baum zu Mr. Andersons Wagen. | Open Subtitles | بيت، خذ تلك الشجرة الى شاحنة السيد أندرسون |
Andersson wurde zuletzt mit drei Männern bei einem blauen Van gesehen. | Open Subtitles | الشهود أفادوا بأنّ السيّدة أندرسون شوهدت لآخر مرّة تدخل سيّارة زرقاء كبيرة مع 3 رجال |
Captain, Sergeant Anders ist seit 2 Jahren bei der Militärpolizei. | Open Subtitles | سيرجينت أندرسون في الجيش منذ سنتين وأكد لك |
Jesper Anderson, Sie wollen in der Öresundregion verhindern, dass das organisierte Verbrechen Nachwuchs findet. | Open Subtitles | (يسبر أندرسون) أنت تتابع تزايد الجريمة المنظمة |
Hey, habt ihr gesehen, dass das Anderson-Haus verkauft wurde? | Open Subtitles | هل عرفتما أن آل "أندرسون" يعرضون منزلهم للبيع؟ |
CA: Der erste Teil Ihres Vortrags war erschreckend, der zweite Teil sehr ermutigend. | TED | أندرسون: كان الجزء الأول من الحديث مخيف، والجزء الثاني واعد مفعمٌ بالأمل. |
Kurt Andersen: Wie viele Architekten steht David gern im Mittelpunkt, aber er ist zurückhaltend genug, — oder er tut wenigstens so — dass er mich bat, ihn zu befragen, statt vorzutragen. | TED | كورت أندرسون: على غرار العديد من المصممين المعماريين فإن ديفيد يعتبر من خاطفي الأضواء ولكن بشكل متحفظ..أو هو يدعي ذلك.. فقد طلب مني أن أسأله بدلا من أن يتحدث. |