Vielleicht gibt es einen Weg, nicht-aggressiv zu wirken, aber uns trotzdem, wenn nötig, schützen zu können. | Open Subtitles | ربما، هناك طريقة لنبدوا غير عدوانيين، لكن نبدو أنه يمكننا أن نحمي أنفسنا إن لزم |
Wir fragen uns manchmal, ob wir die Veteranen retten können. | TED | أحيانا نسأل أنفسنا إن كنا نستطيع أن نساعد المحاربين القدامى. |
Er winkt uns zu. Ich wollte Craig Venter fragen, ob es möglich wäre, einem Menschen ein künstliches Chromosom einzufügen, sodass wir uns nach Belieben reiterieren könnten. | TED | أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك. |
So wie ich das sehe, drehen wir uns nur im Kreis wenn wir denken das wir handfeste Beweise finden bevor die Exekution-- prüft das er es nicht getan hat | Open Subtitles | فمن وجهة نظري نحن ندور حول أنفسنا إن ظننا أننا سنجد دليل لتأجيل الحكم قبل تنفيذ الإعدام دليل على أنه لم يرتكب الجريمة |
Und wir können uns selbst sorgen, dass die Dinge bekam und wir sind stark genug, um nicht Angst zu sein und wir sollten nicht zu verstecken | Open Subtitles | كما تمكننا حماية أنفسنا إن ساءت الأمور. وإنّنا قويّان كفاية بما لا يضطرّنا للخوف والاختباء. |
Senden Sie: "Das sind internationale Gewässer. Wir werden uns verteidigen." | Open Subtitles | أرسل هذه:"نحن بمياه دولية وسندافع عن أنفسنا إن هوجمنا" |
Wir würden uns nie verzeihen, wenn Ihnen etwas zustieße. | Open Subtitles | إننا لن نسامح أنفسنا إن حدث لك مكروهاً |
Wir geben auf, wenn ihr uns eure Marken zeigt! | Open Subtitles | سنُسلم أنفسنا إن أظهرتم لنا بعض الهويات |
Machen wir uns nichts vor. | Open Subtitles | نحن نخدع أنفسنا إن لم نعتقد |