"أننا الآن" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
dass wir jetzt
-
dass wir nun
Ich glaube, dass wir jetzt an einem solchen Punkt sind, an dem wir entscheiden müssen, in welcher Zukunft wir leben möchten. | TED | وأشعر أننا الآن نوعا ما عند تلك النقطة حيث نحتاج إلى جعل هذا الاختيار لما هو المستقبل الذي نريد أن نعيشه. |
Deswegen ist es ein wenig verrückt, dass wir jetzt selber Kinder aufziehen. | Open Subtitles | لأنه نوع من الجنون أننا الآن نربي أطفالنا |
Gehe ich recht in der Annahme, dass wir jetzt quitt sind? | Open Subtitles | هل أنا مُحق بأفتراض أننا الآن مُتعادلان؟ |
Ich befürchte, dass wir nun das Ende von 400 Jahren erreichen, in denen westliche Macht genug war. | TED | أشك في أننا الآن نصل إلى نهاية ال400 سنة حين كانت القوى الغربية كافية. |
Wenn es der Fall ist, meine Damen und Herren – und das ist es – dass wir nun miteinander auf eine Art verbunden sind, wie wir es nie zuvor waren, dann stimmt es auch, dass wir ein gemeinsames Schicksal teilen. | TED | إن كان الأمر كذلك، سيداتي سادتي -- وهو كذلك -- أننا الآن مؤمّنون معا بطريقة لم تكن تماما كما هي الآن من قبل، ومن ثم فالأمر كذلك أننا نتشارك مع بعضنا البعض في مصير واحد. |
Tatsächlich hat es so gut funktioniert, dass wir jetzt eine synthetische Mischung von Limburgerkäse-Aroma haben, das wir in Tansania verwenden. Dort hat sich gezeigt, dass es für Mücken zwei- bis dreimal attraktiver ist als das der Menschen. | TED | فى الحقيقة، لقد نجحت لدرجة أننا الآن لدينا خليط اصطناعي له عبير جبن ليمبورجر و الذى تم إستخدامه فى تنزانيا و الذى أظهر هناك أنه من مرتين إلى ثلاث مرات أكثر جذبا للبعوض من الإنسان. |
Einer, auf den viel Kulturkritik hingewiesen hat, ist, dass wir jetzt eine viel breitere Palette haben an Designs, von denen wir auswählen können, als wir jemals zuvor hatten. Das ist vor allem den Modediscountern zu verdanken. | TED | واحدة منها والتي أشار إليها العديد من نقاد الثقافة هي أننا الآن لدينا مجموعة أوسع بكثير من خيارات التصميم للإختيار منها مقارنة بما كان لدينا في السابق. ويرجع السبب في هذا بصورة رئيسية إلى سرعة مجال الموضة في الواقع. |
(Applaus) Das Bedeutende ist, dass wir jetzt dieses Modell entwickelt haben, das uns nicht nur letztendlich bei den Bewertungen hilft, sondern dabei zu beurteilen, was funktioniert. | TED | (تصفيق) والمغزى من ذلك أننا الآن طورنا هذا النموذج الذي يساعدنا، ليس فقط في التقييم النهائي ولكن أيضا في تقدير مدى نفعه. |