Es geht um Vision; Es geht um den langen Weg. | TED | هذه هي الرؤية .. أنها عن النظرة الأوسع والأشمل |
Es geht um die Lehrer, die sich selbst eine Plattform geben,... für dich, damit du sie anbetest,... sie bitten dich mit Dankbarkeit zu applaudieren,... für den ganzen nutzlosen Scheiß,... den sie deinen Kindern beigebracht haben,... während, in Wirklichkeit,... sie dich darum bitten, sie zu bestätigen,... für die Entscheidung, die sie gemacht haben,... ihre Leben als Pädagogen zu verschwenden. | Open Subtitles | أنها عن معلمين يعطون أنفسهم منابر بالنسبه لكِ لتعبديهم يطلب منك نشيد مع الشكر |
Es geht um Geld, um Habsucht, verstanden? | Open Subtitles | أنها عن النقود و الطمع هل تفهم هذا ؟ |
"Es geht um schlechtes Timing und vertane Gelegenheiten. Und darum," | Open Subtitles | أنها عن الاوقات العصيبة والفرص الضائعة |
Es geht um Steaks und ums Glücksspiel und... und darum, in Situationen zu geraten, die einen vielleicht den Rest des Lebens verfolgen. | Open Subtitles | لا على الأطلاق أنها عن نتاول شرائح اللحم و لعب القمار و تجربة أمور غريبة جديده هذا الأمور يمكنك أن تقوم بعملها لبقية حياتك |
Das ist sie nicht. Sie macht Spaß. Es geht um Ablassen, Sex und Kraft. | Open Subtitles | إنها ليست كذلك , أنها عن التحرر و الجنس و القوّة... |
Es geht um die Abenteuer der Beurkys. Die Beurkys sind pelzige Kugelwesen. | Open Subtitles | حسناً، أنها عن مغامرات (بيوركيس) كرةفروصغيرة، |
Nein, Es geht um was anderes. | Open Subtitles | -لا، أنها عن شيء أخر |