Es kommt per Sonderkurier, zusammen mit Truppen des Kaisers. | Open Subtitles | أوه، أنها قادمة, بواسطة البريد الخاص مع قوات من سلاح الفرسان الامبراطوري |
Es kommt wieder. | TED | موجة جديدة أنها قادمة مرة أخرى |
Es kommt mir fast vor wie 'ne Quelle. | Open Subtitles | تبدو كما لو أنها قادمة من الأرض |
Sie kommt. Lass sie nahe heran, bevor du schießt. | Open Subtitles | أنها قادمة لندعها تقترب, ثم نطلق |
So ein Alptraum. Alle wissen, dass Sie kommt. | Open Subtitles | هذا كابوس لقد أخبرت الجميع أنها قادمة |
Ich glaube, Sie kommt nicht mehr, alter Knabe. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها قادمة يا صديقي العزيز |
Es kommt nicht aus der Moschee. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنها قادمة من المسجد. |
(Schreie) 1. Stimme: Es kommt näher. Es kommt wieder. | TED | (صراخ) الصوت الأول: أنها قادمة.. أنها قادمة من جديد |
Ich denke Es kommt... von meinem Hintern. | Open Subtitles | ..أعتقد أنها قادمة من مؤخرتي |
Es kommt gerade rein. | Open Subtitles | أنها قادمة الآن |
Es kommt! | Open Subtitles | أنها قادمة الآن! |
Es kommt! | Open Subtitles | أنها قادمة. |
Wenn wir so sicher sind, dass Sie kommt, können wir sie vielleicht ködern, so wie sie uns geködert hat. | Open Subtitles | إن كنا متأكدون من أنها قادمة إلى هنا لتقضي عليكِ ربما يمكننا أن نستدرجها... |
Sie kommt her. | Open Subtitles | يا ألهى - أنها قادمة فى هذا الطريق - |
Ich wusste nicht, dass Sie kommt. | Open Subtitles | لم أعرف أنها قادمة |
Sie kommt Morgen zu uns. | Open Subtitles | أنها قادمة غداً |
Sie kommt wirklich. | Open Subtitles | -لا أصدق أنها قادمة |