Zum Teil liegt das Problem darin, dass sie die Information aufgeteilt haben, auf, wie sie meinen, hilfreiche Weise, die gar nicht hilfreich ist. | TED | إن جزء من المشكلة يكمن في أنهم قد قاموا بتقسيم المعلومة بطريقة يعتقدون أنها مفيدة، وبصراحة، فأنا لا أعتقد ذلك إطلاقًا. |
Entweder haben sie den Weg zum Stock vergessen oder sie sind einfach verschwunden. | TED | إما أنهم قد نسوا طريق العودة لخليتهم، أو أنهم ببساطة قد اختفوا. |
Nun, wir sahen bereits ein paar einzelne Hinweise darauf, dass sie das würden. | TED | حسنا، كنا بالفعل رأينا عشوائيا عدة مؤشرات على أنهم قد يكونوا كذلك. |
Ich glaube, sie sind wirklich weg. Ich meine, sehen sie selbst! | Open Subtitles | . أظن حقاً أنهم قد ذهبوا أعني ، ألق نظرة |
sie verschwanden bei Cuesta Verde und man glaubte, dass sie von Indianern massakriert wurden. | Open Subtitles | لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود |
Die Väter haben außerdem gesagt, dass sie mit der Zeit dahinschwinden. | Open Subtitles | بالإضافة ، الشيوخ قد قالوا أنهم قد يختفوا مع الوقت |
Aber sie sollten ebenfalls wissen... dass man Ihren Weg nicht als den einzigen Weg sehen wird. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن عليك أن تفهم أيضاً.. أنهم قد لا يعتبرون طريقتكم هي الطريقة الوحيدة |
sie haben die ganze Sache durchdacht. Das Band, die Kamera, die Anzüge ... | Open Subtitles | نحن نعلم أنهم قد خططوا لكل شيء الشريط و الكاميرا و الأزياء |
Ich meine, sie wurden vielleicht zuhoren, aber sie wissen auch nicht alles. | Open Subtitles | ما أعنيه, أنهم قد يسمعون و لكن لن يفهموا كل شيء. |
Ich glaube, die wären glücklicher, wenn sie die Kommunisten los wären. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد يكونون أكثر سعادة هناك إذا خرج الشيوعيين |
Oder sie sind doch, nur seine verschiedenen Signaturen sind absichtlich zerstört worden. | Open Subtitles | أو أنهم قد ظهروا, لكن توقيعاته المختلفة كانت محطمة بشكل متعمد |
Einige waren besorgt, sie könnten Gewalt ausgesetzt werden. | TED | البعض منا قلق من أنهم قد يواجهون العنف. |
In der Erinnerung bauschen die Leute auf, was sie zu sehen glaubten. | TED | الناس يضخموا من ذكريات ما يعتقدون أنهم قد رأوا |
Und sie dachten, dass sie damit die Sache klar gestellt hätten, weil sie eine eindeutige Unterscheidung gemacht hatten zwischen legalem und illegalem Kopieren. | TED | وقد كانوا يعتقدون أنهم قد وضحوا الإشكال، لأنهم قد وضعوا تحديدا واضحا بين النسخ القانوني وغير القانوني. |
Es dauerte eine Woche, bis sie sie alle wiedergefunden und herausgefunden hatte, dass alle noch lebten. | TED | وقد استغرقت أسبوعا للعثور عليهم جميعا مرة أخرى واكتشاف أنهم قد نجوا. |
Nun hier sehen sie die Zahnräder der Bewegung aus unseren Animationen extrahiert und mit einem Wackeln, welches das Hüpfen des Kopfes und die Bewegung vor und zurück kombiniert. | TED | فترى أنهم قد استخلصوا التروس الحركية من رسومنا و صنعوا تذبذب الذي دمج حركة الرأس المطأطئة مع الحركة للأمام و للوراء. |
Ob es um Ihren Hund geht, oder Ihre Katze, oder Ihren einarmigen Affen, es ist wichtig zu wissen: Wenn sie glauben, dass sie traumatisiert oder deprimiert sind, haben sie vielleicht recht. | TED | فعندما يتعلق الأمر بكلبك أو قطتك أو حتى قردك ذو الذراع الواحدة الذين قُدر لك معرفته، لو اعتقدت أنهم قد يكونوا أصيبوا بصدمات أو بالاكتئاب، فأنت محق على الأرجح. |
Amerikaner haben mir erzählt, dass sie danach Geld für syrische Flüchtlingskinder überwiesen hätten. | TED | أخبرني أمريكيون أنهم قد تبرعوا، من حساباتهم البنكية مباشرة لصالح أطفال اللاجئين السوريين. |
sie sagten mir, sie hätten die Einwanderer und Flüchtlinge am meisten satt. | TED | وأخبروني أنهم قد سأموا أكثر من المهاجرين واللاجئين. |
sie kannten sich seit einem Monat. | TED | أود التنويه، إلى أنهم قد احتفلوا بذكراهم الرابعة |