ويكيبيديا

    "أنه لدينا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir haben
        
    • haben wir
        
    • dass wir
        
    wir haben viel Macht, stellen aber nur für Dämonen eine Bedrohung dar. Open Subtitles الكبار أعني أنه لدينا قوى عظيمة لكننا تهديد فقط على المشعوذين
    wir haben hier ein kleines Problem mit den Einheimischen. - Und ich dachte... Open Subtitles أظن أنه لدينا مشكلة هنا مع السكان المحليين و ظننت أنه ربما
    Tatsächlich haben wir in wohlhabenden Ländern einen riesigen Puffer zwischen uns und dem Hunger. TED الحقيقة هي، أنه لدينا في الدول الغنية حاجز هائل بيننا وبين الجوع.
    Die Übersetzung ist noch nicht ganz fertig, also haben wir noch einen Vorteil. Open Subtitles لم أنهي الترجمة كاملةً، مما يعني أنه لدينا بعض النفوذ
    Veränderungen zum Schlechteren beginnen mit der brutalen Realität, dass wir heute mehr ältere als jüngere Leute haben als jemals zuvor in der Vergangenheit. TED التغييرات للأسوأ تبدأ بالواقع القاسي أنه لدينا اليوم عدد أكبر من المسنين وعدد أقل من الشباب مقارنة بأى فترة في الماضي.
    Und das aufregende ist, dass wir ausreichende Informationen haben um den Schutz einiger dieser bedeutenden Hoffnungsfleckchen voranzutreiben. TED والمثير في الأمر أنه لدينا المعلومات الكافية للتحرك قدماً لحماية بعض من نقاط الأمل المؤثرة هذه
    wir haben also eventuell eine Bombe in einem Flugzeug, auf einer Selbstmordmission, mit einem unbekannten Ziel. Open Subtitles لذا من المحتمل أنه لدينا قنبله على متن طائره فى مهمه انتحاريه بدون هدف محدد
    wir haben sogar Regeln für das Befolgen von Regeln. TED حتى أنه لدينا قواعد من أجل كيفية اتباع القواعد
    Und wir haben bereits einen Namen für die Lichtfrequenz, die unsere Augen wahrnehmen. TED وقد اتضح أنه لدينا بالفعل إسم لتردد الضوء الذي تراه أعيننا.
    Für mich also ist der Gedanke, dass wir all diese Kinder haben, es ist eine Generation, wir haben eine ganze Generation von Kindern, die so viel psychologisches Trauma oder Schaden durchmachen mussten und Afrika muss damit leben. TED لذا بالنسبة لي، فكرة أنه لدينا كل هؤلاء الأطفال، إنهم جيل، لدينا جيل كامل من الأطفال الذين قد تعرضوا وحتى الآن للكثير من الشدات النفسية أو الضرر النفسي، وعلى إفريقيا أن تتعايش مع ذلك.
    Verzeihen Sie, Sir, wir haben da gerade eine Absage reingekriegt. Open Subtitles عذراً سيدي ، يبدو أنه لدينا إلغاء حجز الآن
    wir haben eine Spur bei dem versuchten Anschlag aufs Rathaus. Open Subtitles يبدو أنه لدينا دليل على قرب محاولة لتفجير قاعة المدينة
    Nun da wir zwei Opfer haben, haben wir auch Fakten, die wir vergleichen können. Open Subtitles الان بما أنه لدينا ضحيتان لدينا بيانات يمكننا ان نقارنها
    Gott sei Dank haben wir einen richtigen Doktor hier. Open Subtitles حمداً لله أنه لدينا طبيب حقيقي هنا، حقاً
    Die gute Nachricht ist, doch, haben wir. Open Subtitles والخبر السار هو ، أن من الواضح أنه لدينا.
    Und anscheinend haben wir einen verrückten Hund auf unserem Grundstück. Open Subtitles ومن الواضح أنه لدينا كلب مجنون يتربص بالمبنى
    Soweit ich weiß, haben wir auch Tische und Stühle. Open Subtitles تعلمين ان اخر مرة تأكد أنه لدينا طاولات و كراسي
    Vielleicht haben wir mehr gemeinsam als gedacht. Open Subtitles أظنُ أنه لدينا أشياءٌ مشتركة أكثر مما اعتقدت
    Uns wurde klar, dass wir ein System hatten, das die Technik etwas über uns wissen ließ. TED أدركنا أنه لدينا نظام يمكن التكنولوجيا من معرفة شيئ عنك.
    Von gleicher Bedeutung ist, dass wir auch soziale Probleme haben, die oft der Strafverfolgung zu Füßen gelegt sind. TED ومما له نفس القدر من الأهمية هو أنه لدينا قضايا اجتماعية التي في كثير من الأحيان تقع تحت أقدام نفاذ القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد