Danke, Colonel, aber ich habe mich entschieden, dass ich allein klarkommen werde. | Open Subtitles | شكرًا يا سيادة العقيد، ولكني قررت أني على ما يرام لوحدي |
Er ist mal wieder auf einer Sauftour, und Sie wissen, dass ich Recht habe. | Open Subtitles | إنه بالخارج يشرب الخمر و انت تعرفين أني على حق |
Sie brauchen mir nicht sagen, dass Sie denken, dass ich Recht habe. | Open Subtitles | انه ليس من الضروري لك ان تخبرني بأنّك تعتقد أني على حق. |
Niemand bei der CTU darf wissen, dass ich lebe. | Open Subtitles | لا أحد من الوحدة يجب أن يعرف أني على قيد الحياة. |
Ich war so sicher, dass ich Recht hatte. | Open Subtitles | كنت متيقنة أني على صواب ولم يمكنني تخطي الأمر كفاية لوحدي |
Ich muss jeden Dollar in die Schulen stecken,... aber sagen Sie Ihren Leuten, dass ich meine Versprechen nicht vergessen habe. | Open Subtitles | يجب أن أنفق كل الأموال على المدارس أخبر رجالك أني على حَفيٌّ بوعودي |
Sag Renee, dass ich auf der Liste stehe, Ok? | Open Subtitles | هلا أعلمت راندي أني على القائمة من فضلك؟ |
Ich möchte darauf hinweisen, dass ich an der Spitze meines Berufes stehe,... während Sie den Vorsitz am Kindertisch von Ihrem führen. | Open Subtitles | أود الإشارة إلى أني على رأس عملي المهني بينما تترأس أنت طاولتك الطفولية هذه |
Ich kann nicht einfach jede zehn Minuten aus dem Unterricht gehen, nur um Mama zu sagen, dass ich immer noch lebe. | Open Subtitles | لا يمكنني الخروج كل عشر دقائق فقط لأبلغ أمي أني على قيد الحياة |
Was, wenn ich dir sagen würde, dass ich verliebt bin und dass ich noch nie in meinem Leben glücklicher war, und dass ich bald heiraten werde? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج |
Es ist der erste Vollmond, und sie weiß nicht einmal, dass ich noch lebe. | Open Subtitles | إنهُ القمر الأول. وهي لا تعرِف حتى أني على قيد الحياة. |
Aber als ich an jenem Abend am Lagerfeuer mit Adam und allen anderen spielte, erkannte ich, dass ich mich irrte. | Open Subtitles | ولكن في تلك الليلة عزفت مع آخرين حول النار فـ أدركت أني على خطأ |
Aber wenn ich an die Scheiße zurückdenke, weiß ich, dass ich richtig handelte. | Open Subtitles | ولكن عندما بدأت الامور تنهار، أنا أعلم، بالنظر إلى الوراء، أني على حق |
Wo ist der Stich bei jedem Atemzug, der mich daran erinnert, dass ich noch am Leben bin. | Open Subtitles | وأين هي الطعنة من كل نفس التي تذكّرني أني على قيد الحياة؟ |
Ich werde all meine Freunde anrufen und sie ganz nebenbei wissen lassen, dass ich in der Show bin, bis sie so eifersüchtig sind, dass sie jede Menge Pillen einnehmen, sich ein heißes Bad einlassen... und sich dann die Pulsadern aufschneiden. | Open Subtitles | سأتصل باصدقائي واخبرهم أني على البرنامج حتى يغاروا سيريدون أخذ الكثير من الحبوب اخذ حمام ساخن |
Das Wichtigste, dass unsere Aktionäre wissen müssen, ist, dass ich gesund und munter bin. | Open Subtitles | من المهم جداً لحاملي الأسهم أن يعلموا أني على قيد الحياة و بصحّة جيدة |
Ich kann nicht glauben, dass ich dich gehen lasse dich verliere. | Open Subtitles | ليس بإمكاني التصديق أني على وشك تركك تُغادرين وفقدانكِ |
Sobald der Dunkle Prinz wüsste, dass ich lebe, wäre ich es nicht mehr lange. | Open Subtitles | لن أكون حية في حال معرفة الشرير أني على قيد الحياة |
Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber ich bin tatsächlich Renes Meinung. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أني على وشك أن أقول هذا لكن في الحقيقة أتفق مع رينيه |
Vier Leute wussten,dass ich am Leben bin. | Open Subtitles | أربعة كانوا يعرفون أني على قيد الحياة |