Nun, natürlich würde es das. Sie sagte bereits, dass sie jede Woche dort gewesen ist. | Open Subtitles | بالطبع ستتطابق، لقد قالت مسبقا أنّها كانت هناك كلّ أسبوع. |
Es lässt sich um einiges mehr eingrenzen, wenn man bedenkt, dass sie Stammkunde in der Bar war, die von zwei weiteren Opfern besucht wurde. | Open Subtitles | قلّصتها أكثر عندما تأخذين بعين الإعتبار أنّها كانت زبونة منتظمة لحانة إرتادها ضحيتان آخرتين. |
Der Gerichtsmediziner sagt, es war ein Unfall. Es steht im Bericht. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي أقرّ أنّها كانت حادثـة كتب ذلك في تقرير |
es war nur eine Frage der Zeit. Ich wusste, Sie würden irgendwann kommen. | Open Subtitles | علمت أنّها كانت مسألة وقت فحسب علمت أنكم ستأتون عاجلا أم آجلا |
'Ihr Vater hatte ein Dutzend Frauen, '100 Kinder, 'doch Sie war sein Liebling. | Open Subtitles | أبها عندة اثنا عشر زوجة ، 100 طفل ، غير أنّها كانت من يفضّله. |
ABBY: sie hat dich gut aufgezogen. Ich bin sicher, sie wäre sehr stolz auf dich. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد ربّتكِ على خير ما يُرام، وإنّي لموقنةٌ أنّها كانت لتفخر بكِ الآن. |
Alles in allem würde ich sagen, dass es eine ziemlich saubere Operation war. | Open Subtitles | كل شيء أخذناه بعيَن الإعتبَار، أود أن أقول أنّها كانت عمليّة نظيفَة. |
Mir ist nur aufgefallen, dass sie Geld in der Hand hatte. | Open Subtitles | لقد انتبهت فقط أنّها كانت تحمل نقوداً في يدها |
Schlagen Sie vor, dass ich dem Mädchen und ihren Eltern sage, dass sie seit 6 Jahren falsch auf Epilepsie behandelt wurde? | Open Subtitles | أتقترحُ عليّ أن أدخل وأخبر هذه المريضةَ ووالديها أنّها كانت تعالجُ خطأً من الصرع طيلةَ ستِّ سنوات؟ |
Fehlen von Blut um die Wunde suggeriert dass sie schon Tot war bevor es eingesetzt wurde. | Open Subtitles | نقص الدم حول الجرح يشير إلى أنّها كانت ميّتة قبل أن تدخل الماء. |
Was wir gehört haben ist, dass sie nur die Nächte half, die Ihre Frau nicht zu Hause war. | Open Subtitles | حسناً، ما سمعناه أنّها كانت تساعد في الليالي التي لا توجد بها زوجتك بالبيت |
Ich meine, aus welchen Gründen auch immer, deine Mutter wollte nicht, dass ihr wisst, dass sie noch am Leben ist, sonst hättet ihr das vor Jahren erfahren. | Open Subtitles | لم تشأ والدتكَ أن تعلم أنّها كانت حيّة وإلاّ لكنتَ علمتَ منذ سنوات خلت |
Sie sagte mir, dass sie dich super-cool findet. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّها كانت تعتقد أنّك لطيف للغاية |
Aber um ehrlich zu sein, denke ich es war der beste Weg um dich kennen zu lernen. | Open Subtitles | ولكن بصدق، أعتقد أنّها كانت الوسيلة الفضلى للتعرّف عليك |
es war wahrscheinlich sie, die den Brief abgab. | Open Subtitles | لا بدّ و أنّها كانت هي التي سلمت الرسالة |
Sie wissen, das kleine Kätzchen hat nichts falsches getan, aber es war neu. | Open Subtitles | لم تقترف تلك الهريرة الجديدة سوءاً سوى أنّها كانت جديدة |
Sie sagten, es war die schlimmste Dürre, die sie seit 50 Jahren gesehen hatten. | Open Subtitles | قالوا أنّها كانت أسوأ موجة جفاف قد رأوا في 50 عاما. |
Alles Mögliche. Eine Freundin von mir sagte, Sie war dort. | Open Subtitles | كلّ أنواع الأمور صديقة لي قالت أنّها كانت هناك |
Sie sagte, Sie war vorletzte Nacht bei einer Eltern-Lehrer-Konferenz. | Open Subtitles | تقول أنّها كانت في إجتماع للآباء بالمدرسة في الليلة قبل الماضية |
Sie war aus einer Gründerfamilie. Du weißt ja, wie gut die füreinander sorgen. | Open Subtitles | أقصد أنّها كانت مؤسسة، كانوا يتحرّون الحذر من بعضهم بعضاً. |
Nun, sie hat sich offensichtlich, Sie wissen schon, hat sich betrunken. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح أنّها كانت تشرب كثيرا كما تعلم. |
Also, glaubst du, dass es möglich ist, dass das in der Kapsel gewesen sein könnte? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّه من الممكن أنّها كانت داخل الكبسولة؟ |