Ich wünschte ihm zu sagen, dass am Ende unser Auftrag klar ist: Wir müssen über unser Unglück hinaus wachsen. | TED | تمنيت أن أقول له أنه في نهاية المطاف مهمتنا واضحة: علينا أن نترفّع عن الحظ السئ |
Ja, aber es war mir peinlich, ihm zu sagen, dass ich weiß, was Sex ist. | Open Subtitles | أجل، ولكنني كنت منحرجة جداً أن أقول له بأنني أعرف بأمور الجنس |
Mammi hat nein gesagt, und... Ich habe nicht den Mut, um es ihm zu sagen. | Open Subtitles | أمي قالت لا, وأنا لا أستطيع أن أقول له ذلك |
Ich empfinde nicht so für ihn und musste es ihm sagen. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أحبه، وكان علي أن أقول له |
Nein, aber ich musste es ihm sagen. | Open Subtitles | لا، ولكن كان علي أن أقول له. |
Ich bin versucht ihm zu sagen, er soll gehen und die Kristallkugel werfen. | Open Subtitles | ويغريني أن أقول له بأن يرمي الكرة الكريستالية. |
Mir war... es lieber, dass er denkt, ich wäre promiskuitiv, als ihm zu sagen, dass sein Vater ein Monster war. | Open Subtitles | أُفضّل أن يظن انني كنت منحرفة من أن أقول له أن والده كان وحشا. |
Ich kann es kaum erwarten, ihm zu sagen, dass seine Frau kommt. | Open Subtitles | لا يمكن أن تنتظر أن أقول له زوجته القادمة. |
Ich wünschte ihm zu sagen, dass nicht nur Gelähmte und Lähmende sich entwickeln müssen, wieder zur Realität finden müssen, sondern, dass wir es alle müssen – die Alternden und die Ängstlichen und die Geschiedenen und die zur Glatze neigenden und die Bankrotten und jedermann. | TED | تمنيت أن أقول له أنه ليس فقط المشلولين هم من عليهم التطور و التأقلم مع الواقع بل نحن جميعاً العجوز ، المطلّق ، الأصلع المفلس و كل شخص. |
Ich wünschte ihm zu sagen, dass man nicht sagen muss, dass etwas Gutes schlecht ist, dass ein Unfall von Gott kommt und somit ein Unfall gut ist, dass ein gebrochenes Genick gut ist. | TED | تمنيت أن أقول له: أن المرء لا يحتاج أن يقول بأن المصيبة هي شئ جيد أن الحادث من الله ، أذاً الحادث خير الرقبة المكسورة خير. |
Und ich versuchte, ihm zu sagen, dass ich so was nie tun könnte. | Open Subtitles | لقد خاولت أن أقول له أني لم أكن لأفعل شيئاًكهذا... |
Ich habe nicht die Nerven, ihm zu sagen, dass er ein Jahr sitzen muss. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، لقد عض أصابع اثنين من زملائه في الزنزانة. لا أستطيع أن أقول له سنة! |
Ich habe versucht ihm zu sagen, dass das nicht stimmt, aber er hatte seine Fantasien erdacht und... | Open Subtitles | حاولت أن أقول له أنه لم يكن صحيحا، لكنه كان قد بنى هذا الخيال، و... |
Was versuche ich denn ihm zu sagen? | Open Subtitles | و ماذا أحاول أن أقول له ؟ |
Ich brachte es nicht übers Herz, ihm zu sagen, dass ich nicht seine beste Freundin bin, denn damals hatte ich eine beste Freundin namens Nancy Miller. | Open Subtitles | لم أستطع أن أقول له إنني لم أكن أعز صديقة له، لأنه حينها... كان لدي أعز صديقة واسمها "نانسي ميلر". |
Als er mir dann seinen Abschlussaufsatz gibt, in dem er einwendet, der kategorische Imperativ sei vielleicht zu kompromisslos, um mit dem Konflikt umzugehen, der unseren Alltag betrifft, und mich damit herausfordert, ihm zu sagen, ob wir deshalb zu moralischem Scheitern verurteilt sind, sage ich ihm, »Ich weiß es nicht. | TED | حتى عندما يعطيني ورقته النهائية ، والذي يقول إن ضرورة حتمية ربما لا هوادة فيها للغاية للتعامل مع الصراع الذي يؤثر على الحياة اليومية لدينا والتحدي أن أقول له لذا كان محكوم علينا بالفشل الأخلاقي ، وأقول : "أنا لا أعرف. |
Ich musste es ihm sagen. | Open Subtitles | كان علي أن أقول له |