Denkst du nie daran, stattdessen zu heiraten und Kinder zu kriegen? | Open Subtitles | الم تفكري أن تتزوجي وتحصلي على اولاد بدلاً من هذا؟ |
Weißt du denn nicht, was es bedeutet, außerhalb des Glaubens zu heiraten? | Open Subtitles | ألا تعلمين، ماذا يعني أن تتزوجي رجلا ليس من ديانتك؟ |
- Natürlich hängt es davon ab. Du sollst doch nicht heiraten, nur um zu heiraten. | Open Subtitles | بالتأكيد، لا أريد أن تتزوجي لمجرد الزواج |
Ja, Dad. "Du heiratest besser, du siehst langsam alt aus." | Open Subtitles | نعم ياأبي "يجب عليكِ أن تتزوجي, لقد بدأت أن تبدين كبيرة" |
Du heiratest besser bald. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ أن تتزوجي |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass es falsch wäre, den Vater deines Kindes zu heiraten. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل أنها ستكون غلطه أن تتزوجي والد طفلك. صحيح? |
Ich fragte mich, ob Sie je daran dachten, wieder zu heiraten. | Open Subtitles | أنا مهتم بكِ إن كان عندكِ أي شك في أن تتزوجي من جديد |
Zu gehen oder den zukünftigen König von Frankreich zu heiraten? | Open Subtitles | أن تذهبي أو أن تتزوجي الملك المستقبلي لفرنسا ؟ |
Einen alten Mann mit schwarz angemalter Zunge zu heiraten, ist kein Blödsinn? | Open Subtitles | أيعقل أن تتزوجي من رجل طاعن في السن و أنتي في ريعان شبابك ؟ |
Du bist viel zu hübsch und vor allem liebenswert, um so einen warzigen alten Sack zu heiraten. | Open Subtitles | انت أكثر جمال ناهيك على لطيفة أن تتزوجي عجوز قذر |
Entschuldige bitte, Señorita Lopez, Sonia und ich, wir beide, wir bitten um deine Erlaubnis zu heiraten, Padre. | Open Subtitles | تعني، الآنسة لوبيز... سونيا وأنا نطلب أذنك أن تتزوجي الأب |
Göttin des Bergsteigens, mich zu heiraten." | Open Subtitles | أطلب منك يا "بطلة التسلق على الصخور... ..." أن تتزوجي بي |