Aber wir benutzen sie, weil wir herausfinden wollen wie sie uns helfen kann, Emotionen und Verhaltensmuster auszudrücken, von diesen Geschöpfen, die wir bauen. | TED | لكننا نستخدمها لأننا مهتمون بالطريقة التي يمكن أن تساعدنا بها في التعبير عن أنماط المشاعر والسلوكات في هذه الكائنات التي نبدع. |
Das war meine erste Lektion in revolutionärer Liebe -- Geschichten können uns helfen, andere nicht als Fremde zu sehen. | TED | هذا كان درسي الأول في الحب الثوري هذه القصص يمكن أن تساعدنا ألا نر أي غريب. |
Wenn Sie Ihre Dämonen besiegen wollen, müssen Sie uns helfen, den Dämon da draußen zu besiegen. | Open Subtitles | إن كنت ستواجه شياطينك، سام، فيجب أن تساعدنا في هزم ذلك الشيطان |
Die Vögel helfen uns. Liebe Freunde, wir brauchen euch mehr als je zuvor. | Open Subtitles | يمكن للطيور أن تساعدنا أصدقائي الطيور نحتاج إليكم أكثر من السابق |
Bitte hilf uns zu genesen und bessere Menschen zu werden. | Open Subtitles | نسألك أن تساعدنا في أن نتحسن للأفضل، أن نكون أشخاصًا أفضل |
Wir hatten gehofft, du könntest helfen, uns etwas auszudenken. | Open Subtitles | كنا نتمنى أن تساعدنا في حل هذا |
Der Rat der Wächter hat scheinbar etwas herausgefunden, das uns helfen kann. | Open Subtitles | على ما يبدو أن مجلس المراقبين قد وجدوا بعض المعلومات والتي من الممكن أن تساعدنا |
Sie könnten uns helfen, Proviant und Lebenserhaltungsgeräte zu bewegen. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تساعدنا على نقل أجهزة دعم الحياة والتجهيزات الأخرى |
Ich habe einen Daumenabdruck, der uns helfen wird das Sentox zu finden. | Open Subtitles | لدي رقاقة يمكنها أن تساعدنا في العثور على غاز الأعصاب |
Gibt es irgendwelche anderen Öffnungen, die uns helfen könnten hinter die Mauer zu kommen? | Open Subtitles | هل من فتحات تهوية أخرى يمكنها أن تساعدنا في المرور عبر الحائط؟ |
Es ist wichtig, dass Sie uns helfen, klarzustellen wie weit die uns schaden können. | Open Subtitles | من المهم أن تساعدنا في توضيح ..قدر كبر المسؤولية التي قد يخلقونها |
Und dann können Sie uns helfen, den Rest zu finden. | Open Subtitles | وبعدها يمكنك أن تساعدنا في إيجاد البقية. |
Wir haben eine hart arbeitende Frau beleidigt, die uns helfen wollte, unsere Ziele zu erreichen? | Open Subtitles | لقد أهنا سيدة تعمل بجد التى كانت تحاول أن تساعدنا فى تحقيق أحلامنا؟ |
Eine Community, bei der Du uns helfen könntest Zugang zu bekommen? | Open Subtitles | ذلك المجتمع الذي بوسعك أن تساعدنا للوصول إليه؟ |
- Sie müssen uns helfen! - Ich komme morgen wieder. | Open Subtitles | ـ يجب عليك أن تساعدنا ـ سأرى ذلك في الصباح |
Dem anderen Tag? Du sagst mir, als du uns helfen solltest, unsere Klienten zu halten, warst du beschäftigt damit, sie Louis auf dem Servierteller zu reichen? | Open Subtitles | أتخبرني بأنّه في الوقت الذي كان من المفترض أن تساعدنا للحفاظ على عميلنا |
Das sollte uns helfen, diese arme Frau zweifelsfrei zu identifizieren. | Open Subtitles | يجدر أن تساعدنا في تأكيد هوية هذه المرأة المسكينة. |
Es tut mir leid, Indra, doch er kann uns helfen, in Mount Weather zu gelangen. | Open Subtitles | أنا آسف، إندرا، لكنه يمكن أن تساعدنا على الفوز على جبل الطقس. |
Ich konnte noch nicht alle aufdecken, doch mit Sicherheit lässt sich sagen, dass eine Menge Geld und Macht dahintersteckt. Die Art von Geld und Macht, die uns helfen kann, zu verschwinden. | Open Subtitles | ،لكن يمكن القول بثقة أن الكثير من المال و القوة خلف هذا المال و القوة التي يمكن أن تساعدنا على الاختفاء |
Es kann uns besser machen, als wir gegenwärtig sind... und es kann uns sogar dabei helfen uns selbst zu transzendieren. | Open Subtitles | و التي تستطيع حقاً التغير و التكيّف و تستطيع جعلنا أفضل مما نحن عليه فعلاً و هي تستطيع حقيقة أن تساعدنا على التفوّق على أنفسنا |
Und ich bitte dich, hilf uns den Hass zu vertreiben, so dass wir alle dir aufrichtig vertrauen mögen, mit all unseren Herzen und uns nicht auf unseren eigenen Verstand verlassen. | Open Subtitles | وأنا أصلي أن تساعدنا على صد الكراهية ونثق بك. بكل قلوبنا. |
Also dachten ich und Liz du könntest helfen die Person aufzuspüren die diese verletztenden Sachen über mich in der Zeitung gesagt hat. | Open Subtitles | لذا نأمل أنا و(ليز) أن تساعدنا... لمعرفة الشخص... الذي قال ذلك الكلام الجارح في حقي إلى الصحيفة |