Man muss ganz neu überlegen, wozu eine Universität gut ist. | TED | عليك أن تعيد التفكير , ما هو هدف الجامعة ؟ |
Du solltest die Definition des Wortes "Freund" neu überdenken. Wäre ich Marcy gewesen, hätte ich auch so gehandelt. | Open Subtitles | يجب بجد أن تعيد التفكير في تعريفك لكلمة صديق |
Nein, ich brauche dich für's neu einkleiden der Schaufensterpuppen. | Open Subtitles | كلا، أحتاج إلى أن تعيد إلباس تماثيل عرض الثياب |
Vielleicht sollten Sie Jack sagen, dass Sie nicht wollen, dass er sie fertig baut... vielleicht baut er sie gerade dann fertig. | Open Subtitles | أريد أن تعيد بابا الحمام وأن تترك مقعد المرحاض نازلا |
Ich möchte, dass Sie die Fernseher wieder einschalten. Meine Tochter hat fern gesehen, alles klar? | Open Subtitles | أريدك أن تعيد تشغيل التلفاز إبنتي كانت تشاهد التلفاز، حسناً؟ |
Wenn dann CO2 aufgefangen wurde, muss das genutzte Material recycelt werden und das immer wieder. | TED | والآن بعد أن جمعت ثاني أكسيد الكربون، فإنّه بإمكانك أن تعيد استخدام تلك المادة التي استخدمتها لتجمعه مرارًا وتكرارًا. |
Sorry... aber ich weise den Junior-Agenten an... also Sie, mir meine Waffe zu geben. | Open Subtitles | لكني كضابط كبير أأمر الضابط الصغير ، أنت أن تعيد سلاحي فوراً هذا أمر |
Klar, Sie können nicht gleichzeitig alle Zimmer neu möblieren... aber Sie könnten wenigstens heiße Bedienungen engagieren. | Open Subtitles | أعرف بأن لا يمكنك أن تعيد ترتيب الأثاث في كل غرفة و لكن ما رأيك أن تبدأ بتوظيف نادلات جميلات؟ |
Garcia sollte jeden Fall von freiwillig vermissten Personen neu auswerten, bei denen ein Unfall oder ein plötzlicher Tod folgte. | Open Subtitles | على غارسيا أن تعيد تقييم كل قضية اختفاء إرادي متبوعة بوفاة مفاجئة او اثر حادث |
Das Amt empfahl unter anderem der Hauptabteilung Presse und Information, die Ziele und Strategien der Informationszentren neu zu bewerten und zu aktualisieren; die Hauptabteilung hat bereits mit der Umsetzung vieler Empfehlungen begonnen. | UN | وأوصى المكتب بجملة أمور من بينها أن تعيد إدارة شؤون الإعلام تقييم واستكمال أهداف واستراتيجيات مراكز الإعلام، وقد بدأت الإدارة بالفعل في تنفيذ كثير من هذه التوصيات. |
Sie sollen nur seine Pflichten neu überdenken. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعيد النظر في واجباته |
Man muss nur das verwendete Entschlüsselungsprogramm neu konfigurieren und dann... | Open Subtitles | يجب فقط أن تعيد ضبط برنامج فك التشفير ...لكى |
Können Sie einfach den Scheck neu ausstellen, Sir? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعيد تحرير الشيك ياسيدي؟ |
Sie sollte diese Welt neu erschaffen. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن تعيد صنع العالم |
Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren. | UN | والمفهوم يعول كثيرا على فكرة “إدارة المصفوفة”، التي تستخدمها على نطاق واسع المنظمات المحتاجة إلى التمكن من إسناد الموهبة اللازمة إلى مشاريع معينة دون أن تعيد تنظيم نفسها في كل مرة ينشأ فيها أحد المشاريع. |
In dieser neuen Entwicklungslandschaft - in der zahlreiche Akteure vielgestaltige Entwicklungsbeiträge leisten - müssen sich die Vereinten Nationen neu positionieren, um ihre normative und politikgestaltende Kapazität wirksamer einzusetzen. | UN | وفي هذا المشهد الإنمائي الجديد - حيث يقدم العديد من الفاعلين مساهمات متعدد الأوجه في التنمية - ينبغي للأمم المتحدة أن تعيد تحديد موقعها لكي تنشر قدراتها المعيارية وفي مجال السياسات بشكل أكثر فعالية. |
Ich wiederhole. Ich erwarte, dass Sie sich das nochmal überlegen. | Open Subtitles | لذا دعني أقولها مجدداً، أتوقع أن تعيد التفكير بالأمر. |
Ich wiederhole. Ich erwarte, dass Sie sich das nochmal überlegen. | Open Subtitles | لذا دعني أقولها مُجدداً، أتوقّع أن تعيد التفكير بالأمر. |
Können Sie mir garantieren, dass Sie mir meine Kinder lebendig und unverletzt zurückbringen? | Open Subtitles | أيمكنك أن تضمن لي أن تعيد الي صغاري على قيد الحياة و لم يمسسهم سوء؟ |
Das Gepäck muss wieder her! Schicken Sie das Taxi weg! | Open Subtitles | الأفضل أن تعيد الأمتعة و أن أصرف التاكسى |
Nun, ich weiß nicht, ob dir das gefällt, aber du wirst solange daran lutschen, bis du mir meine Scheine zurückgibst. | Open Subtitles | الآن لا اعرف إن كنت من هواة هذا... ولكن عليك مص هذا إلى أن تعيد لي اموالي |