ويكيبيديا

    "أن تنتبه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Pass
        
    • Kenntnis
        
    Es ist ein Geländewagen! Pass auf, wo du im Gelände parkst! Open Subtitles أن تنتبه أين توقف سيارتك, إنها سيارة رياضية متعددة الأغراض
    Pass auf, dass du nicht auf die Nase fällst, Cowboy. Open Subtitles من الأفضل لك أن تنتبه لخطواتك يا راع البقر
    Ja, also, das ist nur ein Haufen Müll. Das kaufe ich dir nicht ab und du Pass lieber auf dich auf! Open Subtitles حسنا، هذا كلام لا معنى له ولست مقتنعة به، ويجدر بك أن تنتبه لنفسك
    Aber es könnte im Jahr 2009 nicht schaden, wenn Chinas Führung die Notwendigkeit zur Kenntnis nehmen würde, die Welt ihres Engagements hinsichtlich eines „friedlichen Aufstiegs“ Chinas zu versichern und aktiv jene ungelösten Probleme anzugehen, die durch die heurigen Jahrestage wieder in den Vordergrund rücken. News-Commentary ولكن لن يضر أن تنتبه قيادات الصين في العام 2009 أيضاً إلى ضرورة الاستمرار في طمأنة العالم إلى التزامها بالنهضة السلمية، وذلك من خلال المعالجة الجريئة لبعض القضايا المعلقة التي لابد وأن تبرزها أيام الذكرى السنوية التي سيشهدها هذا العام.
    Die europäischen Länder sollten zur Kenntnis nehmen, dass es angesichts des Säbelrasselns des Kremls im Baltikum und auf dem Balkan wenig Grund gibt, zu glauben, dass sich die von Russland ausgehende Bedrohung auf die Ukraine beschränkt. Die Lieferung von Waffen an die Ukraine vor einem offenen oder verdeckten russischen Angriff sollte eine Priorität sein. News-Commentary وينبغي للبلدان الأوروبية أن تنتبه إلى أن نزعة الكرملين القتالية في منطقة البلطيق ومنطقة البلقان تعني أن التهديد الروسي لا يقتصر على أوكرانيا. ولابد أن تكون الأولوية الآن لتسليم الأسلحة لأوكرانيا قبل الهجمات الروسية، سواء كان ذلك علناً أو سرا.
    Ich sage dir jetzt mal was, Mann. Pass lieber gut auf deinen Arsch auf. Open Subtitles .. دعني أقول لك شيئاً يا رجل ، عليك أن تنتبه لنفسك
    Pass gut auf die kleine Fiona auf. Open Subtitles الأفضل أن تنتبه لــفيونا الكلبة الصغيرة منه
    Pass lieber auf, oder du bist tot... Open Subtitles يجدر بك أن تنتبه لنفسك، ولا ستغدو ميتًا.
    Halt die Ohren steif und sei vorsichtig. Pass auf, dass dir und den anderen Jungs nichts passiert, okay? Sieh zu, dass du heil wieder zu uns nach Hause kommst, versprich mir das. Open Subtitles حسناً المهم أن تنتبه لظهرك فلا تعرف في ما يحدث في الجانب المظلم
    Wenn jemand das nächste Mal das Wort "Orwell'sche" benutzt, dann Pass gut auf. TED لذا فالمرة القادمة حين تسمع أحدهم يستخدم كلمة "أورويلى"، عليك أن تنتبه جيدًا.
    Steve, Pass lieber auf. Sonst gehst du mit einem blutigen Fingerstummel raus. Open Subtitles (من الأفضل أن تنتبه لنفسك يا (ستيف وإلا ستنزف من مؤخرتك
    - Pass mal auf. Open Subtitles من الأفضل لك أن تنتبه You better watch it.
    Pass besser auf, bevor du was abkriegst. Open Subtitles من الأفضل أن تنتبه لنفسك , قبل ان تتأذى
    Pass lieber auf, was du machst! Open Subtitles من الأفضل أن تنتبه لنفسك وانت تفعل ذلك
    Pass besser auf, was du sagst, Junge. Open Subtitles من الأفضل لكَ أن تنتبه يا ولد.
    Pass gut auf dich auf da drüben. Open Subtitles عليك أن تنتبه لنفسك في الخارج.
    - Pass mal lieber auf deinen Schlampenarsch auf. - Ja? Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تنتبهي لنفسك - حقاً ، من الأفضل أن تنتبه انت -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد