Laut einer im American Journal of Epidemiology veröffentlichten Studie liegt das durchschnittliche Todesalter von Prostituierten bei 34 Jahren. In den USA ist der Prozentsatz am Arbeitsplatz getöteter Prostituierter 51 Mal so hoch wie der der nächstgefährlichen weiblichen Beschäftigung (der Arbeit in Spirituosenhandlungen). | News-Commentary | أفادت إحدى الدراسات التي نشرت في دورية بعنوان المجلة الأميركية لعلم الأوبئة أن متوسط سن الوفاة بين العاملات بالبغاء 34 عاماً. ومعدلات قتل البغايا في محال عملهن تبلغ 51 ضعف معدلات قتلهن في ثاني أخطر مهنة يزاولنها، وهي العمل في متاجر الخمور. وتؤكد دراسات أخرى أن تسع بغايا من كل عشرٍ يردن الهرب من هذا العمل بأسرع وقت ممكن، وأن نصفهن تقريباً حاولن الانتحار مرة واحدة على الأقل. |
Am wichtigsten ist, dass die Eurozone seit zwei Jahren in einer schweren Vertrauenskrise steckt, obwohl dort die Konsolidierungsbemühungen früher begannen und das durchschnittliche Verhältnis von Schulden zum BIP nicht höher ist als in anderen entwickelten Ländern. Dies deutet auf eine systemische Dimension der Krise hin, die nicht auf das verschwenderische Verhalten von Haushaltssündern reduziert werden kann. | News-Commentary | ولكن أزمة الديون في منطقة اليورو تحمل سمات مميزة. فرغم أن متوسط نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي لا يزيد عما هو عليه في دول متقدمة أخرى، ورغم أن جهود خفض العجز والديون الحكومية بدأت في وقت مبكر هناك، فقد انزلقت منطقة اليورو إلى أزمة ثقة حادة على مدى العامين الماضيين. وهذا يشير إلى بُعد منهجي للأزمة التي لم يعد في الإمكان اعتبارها مجرد سلوك مسرف من قِبَل خطاة ماليين. |
Am besorgniserregendsten ist der stetige Anstieg der Steuern, die auf der ländlichen Bevölkerung lasten. Während das durchschnittliche Einkommen aus landwirtschaftlicher Tätigkeit im Zeitraum zwischen 1994 und 1997 um 90 % anstieg, schnellte die Steuerbelastung auf dem Land um 800 % in die Höhe. | News-Commentary | وأكثر ما يدعو إلى الانزعاج في الأمر هو العبء الضريبي المتنامي الملقى على كاهل الفلاح الصيني. فعلى الرغم من أن متوسط الدخل من الزراعة قد نما بنسبة 90% في الفترة ما بين 1994 و1997، قفز عبء الضرائب التي يتحملها المزارعون بمقدار 800%. فقد فرضت الهيئات الحكومية المختلفة على الفلاحين أكثر من 300 ضريبة ورسم. على سبيل المثال، تفرض بعض المناطق في الصين 14 نوعاً من الرسوم لتسجيل الزواج. |
Zwischen 1980 und 2002 betrug das durchschnittliche jährliche Wachstum des Pro-Kopf-Einkommens in der reichen Welt (definiert als die „alten“ OECD-Mitglieder) fast 2 %, verglichen mit lediglich 0,1 % in den 42 rückständigsten Ländern. Tatsächlich liegt das Durchschnittseinkommen in Lateinamerika kaum über dem Niveau von 1980. | News-Commentary | ففي الفترة ما بين عامي 1980 و2002 كان متوسط معدلات نمو الدخل عن الفرد في دول العالم الغني (الدول الأعضاء القديمة في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية) 2% سنوياً مقارنة بما لا يزيد على 0.1% في أقل 42 دولة نمواً في العالم. والحقيقة أن متوسط الدخل في أميركا اللاتينية اليوم يكاد لا يتجاوز المستوى الذي كان عليه في عام 1980. |
Die Lebenserwartung einiger Witwen fällt mitunter sehr kurz aus. | Open Subtitles | سمعت أن متوسط أعمار الأرامل قصير جداً |
Die Lebenserwartung einiger Witwen fällt mitunter sehr kurz aus. | Open Subtitles | سمعت أن متوسط أعمار الأرامل قصير جداً |
Die Lebenserwartung amerikanischer Männer bei der Geburt ist die niedrigste unter 17 Ländern mit hohem Einkommen – fast vier Jahre kürzer als in der Schweiz, Australien und Japan. Und die der Frauen ist die zweitschlechteste und liegt mehr als fünf Jahre unter der Lebenserwartung in Japan. | News-Commentary | الواقع أن متوسط العمر المتوقع للذكر الأميركي عند الولادة هو أسوأ من نظيره في سبع عشرة دولة أخرى مرتفعة الدخل ــ فهو أقل بنحو أربع سنوات من المتوسط في سويسرا وأستراليا واليابان. وهو ثاني أسوأ متوسط بين النساء، حيث يقل بأكثر من خمس سنوات عن متوسط العمر المتوقع في اليابان. |
Erfolgreiche US-amerikanische Programme wie „Teach for America“ oder „Teach for All“ könnten als Modell für die Einstellung der Lehrer dienen, die für neue weiterführende Schulen benötigt werden. Die Lebenserwartung steigt, aber oft gehen die Menschen weiterhin schon in ihren späten 50ern in Rente, also könnten Pensionäre dazu ermutigt werden, Lehrer zu werden. | News-Commentary | ومن الممكن أن تعمل بعض البرامج في الولايات المتحدة مثل "عَلِّموا من أجل أميركا" و"عَلِّموا من أجل الجميع" كنماذج جديدة قوية لتوظيف المعلمين الذين سوف تحتاج إليهم المدارس الثانوية الجديدة. ورغم أن متوسط العمر المتوقع آخذ في الارتفاع، فإن سن التقاعد كثيراً ما يظل حول أواخر الخمسينات، وهذا يعني ضمناً إمكانية تشجيع المتقاعدين على العمل كمعلمين. |