Zuerst stellen wir fest, dass die Hälfte von ihnen nicht einmal einen 401(k)-Pensionsplan hat. | TED | الشيء الأول الذي نلحظه هو أن نصفهم ليس لديهم حتى نفاذ لخطة معاش تقاعدهم. |
Die Stadträte beschlossen daraufhin eine Verordnung und die Hälfte von ihnen wollte sich mit ihnen fotografieren lassen. | TED | واعضاء المجلس لم يصدروا القانون فحسب، يل أن نصفهم نزلوا وطلبوا ان يقفوا معهم، بعد الجلسة. |
Auch wenn die Hälfte nur mit Sicheln bewaffnet ist, sie sind hier. | Open Subtitles | على الرغم من أن نصفهم مسلحين فقط بالمناجل، إنهم هنا |
Selbst dann, wenn eine Umweltkrise gerade geschieht, wie die Katastrophe in Fukushima, gibt es oft Menschen, die am gleichen Ort die gleichen Informationen haben, aber nur die Hälfte wird wegen der Strahlung verängstigt sein, die andere Hälfte wird sie ignorieren. | TED | بل وحتى أثناء وقوع كارثة بيئية ككارثة فوكوشيما مثلًا في معظم الأحيان نجد أناسًا يعيشون في نفس البيئة مع نفس الكم من المعلومات عن الكارثة غير أن نصفهم فقط سيقلق حيال خطر الإشعاعات في الوقت الذي سيتجاهل النصف الآخر ما حدث |
Zweieinhalb Millionen Menschen allein in Chicago, etwa die Hälfte davon Männer. | Open Subtitles | مليونان ونصف المليون نسمة في (شيكاغو) وحدها تستنج أن نصفهم من رجال |