Dieses Modell ist sehr effektiv gegen chemische Angriffe. | Open Subtitles | أضف أن هذا النموذج فائق الفعالية في حال وقوع اعتداء كيميائي |
Aber Dieses Modell der Interaktivität das so aufregend war und den realen Web-Zeitgeist von 1995 einfängt, sagt nicht wirklich etwas ausser: "Klicken Sie hier, um ein Bild meines Hundes zu sehen." | TED | لكن لا شئ حقاً يقول أن هذا النموذج للتفاعل، الذي هو مثير ويلتقط الحقيقة، نوع الويب روح العصر لعام 1995 -- عن " أضغط هنا لترى صورة كلبي." |
Dieses Modell ist in gewissem Maße ein politisch bedingtes Konstrukt: das Ergebnis einer tief verwurzelten Voreingenommenheit zugunsten der Bau- und Fertigungssektoren als führenden Treibern wirtschaftlicher Entwicklung. | News-Commentary | الواقع أن هذا النموذج يتألف من بناء مستحث سياسياً إلى حد ما، وهو نتيجة لانحياز عميق الجذور لمشاريع البناء والتصنيع باعتبارها محركات رئيسية للتنمية الاقتصادية. ويرجع هذا الميل إلى القفزة الكبرى إلى الأمام في خمسينيات القرن العشرين، عندما كانت الخردة المعدنية تُـصهَر لتلبية أهداف إنتاج الصلب التي كانت متفائلة إلى حد كبير، وبالتالي تعزيز حلم ماو تسي تونج بالتحول السريع إلى التصنيع. |
Chinas Fortschritt in den letzten drei Jahrzehnten ist eine erfolgreiche Variante des ostasiatischen Wachstumsmodells, das vom Fundament einer sozialistischen Planwirtschaft ausgeht. Dieses Modell hat jetzt sein Potenzial fast ausgeschöpft. | News-Commentary | إن التقدم الذي أحرزته الصين على مدى العقود الثلاثة الماضية يشكل ضرباً من نموذج النمو في شرق آسيا والذي نبع من الظروف الأولية الموروثة عن اقتصاد اشتراكي موجه. والواقع أن هذا النموذج استنفد إمكاناته تقريباً اليوم. لذا فقد وصلت الصين إلى منعطف حاسم: ففي غياب الإصلاح البنيوي المؤلم، قد يضيع زخم النمو الاقتصادي فجأة. |
Natürlich kann Dieses Modell nicht auf jedes Land übertragen werden – es bedarf nämlich eines hohen Grades an Vertrauen zwischen Arbeitskraft und Geschäftsleitung, um nur einen Grund zu nennen. Doch manche Strategie kann in geänderter Form auch anderswo angewandt werden. | News-Commentary | من المؤكد أن هذا النموذج لا يمكن تبنيه في كل البلدان ــ فهو يتطلب درجة عالية من الثقة بين العمال والإدارة. ولكن بعض الممارسات يمكن تعديلها بغرض استخدامها في أماكن أخرى. فمؤخرا، تبنت بلدان مجموعة العشرين المبادئ التوجيهية الشاملة الخاصة بجودة التدريب المهني؛ ويتعين على كل دولة أن تتبنى الاستراتيجية الأكثر ملاءمة لها في هذا الإطار الواسع. |