Ach, haben wir nicht Lust, zu bleiben und uns bei unserer Arbeit zu helfen? | Open Subtitles | بالمناسبة .. هل يحب أي منكم أن يبقى هنا و يساعدنا في عملنا؟ |
Sie haben versprochen, wenn sich bald kein anderer Wirt findet, würde der Symbiont sich eher opfern, als in einem unwilligen Wirt zu bleiben. | Open Subtitles | لقد وعدوا أنهم إن لم يجدوا مضيف آخر في وقت مناسب السمبيوت سيضحي بنفسه على أن يبقى في مضيف غير راغب |
Ich bitte die festen Mitarbeiter, noch eine Weile zu bleiben. | Open Subtitles | هل من الممكن أن يبقى الموظفين الكبار بالخلف من فضلكم |
Uns wurde klar, dass er nett, großzügig, witzig und fürsorglich sein kann, solange eine Bedingung für ihn erfüllt ist: dass er das Top-Spielzeug bleibt. | TED | أدركنا أنه يمكننا جعله طيبا، معطاء ومضحكا ومراعيا مادام شرط واحد متحققا فيه، أن يبقى على رأس اللعب. |
Wir wollen nicht, dass er weiter frei herumläuft. | Open Subtitles | لا نريده أن يبقى حراّّ بعد كل ما جرى هنا |
Ich wollte nur sicherstellen, dass, wer auch immer hier eingebrochen ist, weg bleibt. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أحرص على أن يبقى كائناً من اقتحم منزلك بعيداً |
Dann muss er erst recht hier einziehen. Hier ist er sicher. | Open Subtitles | كل الأسباب لأنه يجب أن يبقى هنا ، حيث يكون بأمان |
Sicher, dass Ihr Mann nicht mit seiner Ex in Kontakt bleiben möchte? | Open Subtitles | هل أنتي متأكدة من أن زوجك لا يريد أن يبقى على تواصل مع زوجته السابقة؟ ماذا؟ |
Es ist Blut, dafür vorgesehen im Körper zu bleiben. | Open Subtitles | دمّ. لطّخ بالدمّ الذي يجب أن يبقى في الداخل الجسم. |
Und als die Zeit kam, da er zurückkehren sollte entschloss er sich, bei uns zu bleiben. | Open Subtitles | وعندما حان وقت عودته لهم اختار أن يبقى معنا بدلآ من ذلك |
Und als die Zeit kam, da er zurückkehren sollte entschloss er sich, bei uns zu bleiben. | Open Subtitles | وعندما حان وقت عودته لهم اختار أن يبقى معنا بدلآ من ذلك |
Nun, ich bat den Kalender, oben zu bleiben, aber er war wenig kooperativ. | Open Subtitles | .. حاولت إقناع التقويم أن يبقى معلقاً ولكنه رفض التعاون |
Weißt du, er hat Eric gerade einen wirklich väterlichen Rat gegeben, hat geholfen, ihn zu überzeugen, von Damien Dalgaard weg zu bleiben. | Open Subtitles | بعض النصائح الأبويه ساعد في أقناعه أن يبقى بعيدا عن دايمن. دايمن؟ |
Wenn Sie mit ihrem Vater sprechen, bitten Sie ihn, hier zu bleiben. | Open Subtitles | عندما تتحدث إلى والدها اطلب منه أن يبقى هنا |
Gott will, dass er bleibt, selbst wenn die Leute es nicht verstehen. | Open Subtitles | الله, يعنيه أن يبقى, حتى لو لم يتفهم الناس ذلك. |
Hat er gesagt, dass er allein sein will? | Open Subtitles | هل هذا ما قاله ؟ هل قال بأنه يُريد أن يبقى لوحده ؟ |
Was heißt denn, dass er erst sein Schicksal erfüllen muss? | Open Subtitles | يجب عليه أن يبقى حياً فى الظلمة القادمة و المعارك ,المذابح , و الاوبئة |
Brennen Sie alles nieder! Ich will, dass nichts hiervon übrig bleibt. | Open Subtitles | أحرقوا المنزل , لا أريد أن يبقى منه أي شي |
Wer auch dahinter steckt, ich halte es für unrealistisch, zu erwarten, dass es geheim bleibt. | Open Subtitles | أيما من يكون، أعتقد أنه من غير العملي أن نتوقع أن يبقى هذا سريا |
Sie wollen, dass er hier bleibt, dann muss er wissen, dass er nicht alleine ist. | Open Subtitles | إن كنتَ تريده أن يبقى فهو بحاجة أن يعلم أنه ليسَ وحيداً |
Und so muss er verharren, leiden, bis er stirbt. | Open Subtitles | ويجب أن يبقى بهذا الوضع، يُعاني، حتى يموت. |