Glaubst du, die Kinder können verstehen, warum du hier draußen sitzt, anstatt mit ihnen im Garten zu spielen? | Open Subtitles | هل تظن أن الأطفال سوف يفهمون سبب أن والدهم بالخارج هنا بدلا من أن يلعب معهم أمام الساحة |
- Er mag es nicht, Pool zu spielen. Er mag es, mich beim Pool zu schlagen und mein Geld zu nehmen. | Open Subtitles | إنه لا يحب أن يلعب البلياردو، بل يجب أن يهزمني في البلياردو ويأخذ مالي |
Obwohl Nasser-Ali nicht der geborene Vater war, versuchte er doch, so gut es ging, seine Vaterrolle zu spielen. | Open Subtitles | على الرغم من أن أبوّة ناصر علي لم تكن طبيعية فقد حاول جاهداً أن يلعب دور الأب. |
Sieht aus, als hätte er mehr Spaß dran, auf dem Ding zu spielen, als am Film zu arbeiten. | Open Subtitles | نعم، هذا سُيساعد للغاية يبدو وكأنه يُريد أن يلعب على الآلة أكثر من أنه يُريد أن يعمل على الفيلم |
Es war schwierig, die Rolle des Gentlemans ohne den Millionär zu spielen, ... aber er tat sein Bestes. | Open Subtitles | "كان من الصعب عليه أن يلعب دور الرجل المهذب بدون المليونير لكنه بذل أقصى جهده |
Und Tom will jetzt Charles Maddox dazu gewinnen, Anhalt zu spielen. | Open Subtitles | كما يريد (توم) أيضاً لـ(تشارلز (مادوكس) أن يلعب دور (أنهالت |
- Wießt Du, was mit Dir passiert ist? - Wann? Am Tag, als Du Jake gebeten hast, mit Dir zu spielen. | Open Subtitles | اليوم الذي طلبتِ منه أن يلعب معكِ |
Hey. Wer hat Lust, Bockspringen zu spielen? | Open Subtitles | هل يريد أحد أن يلعب لعبة القفز؟ |
Bitten Sie ihn, das Spiel mit Ihnen zu spielen. | TED | أطلب منه أن يلعب اللعبة معك. |
Er hat 4 Rolls Royce, seine Juwelen wiegen mehr als er selbst, aber er hatte nur den Wunsch, in Wimbledon zu spielen. | Open Subtitles | - ... لديه أربع سيارات روزرايز والجواهر - والكثير من الخدم ويريد أن يلعب في " ويمبيلدون " |
Er liebt es, Gott zu spielen. | Open Subtitles | إنه يحب أن يلعب دور الإله |
Diese Drohungen, früher politisch sehr wirksam, sind heute deutlich weniger effektiv. Schnelle Reaktion einiger Politiker und Kommentatoren war zuletzt: „Bitte eher früher als später.“ Selbst die Bank von England hat die Frage gestellt, ob es sich angesichts der Kosten für die Beseitigung des durch die jüngste Krise verursachten Chaos lohne, den Gastgeber für einen globalen Finanzmarkt zu spielen. | News-Commentary | والواقع أن هذه التهديدات، التي كانت تخلف عادة تأثيراً سياسياً قويا، أصبحت الآن أقل تأثيراً إلى حد كبير. وقد يرد بعض الساسة أو المعلقين على هذه التهديدات قائلين "إلى حيث ألقت!". حتى أن بنك انجلترا كان يتساءل ما إذا كان الأمر يستحق أن يلعب دور المضيف لسوق مالية عالمية في ظل التكاليف الباهظة لتطهير الفوضى التي خلفتها الأزمة الأخيرة. |