Sie segeln in ihren Untertassen über den Himmel und gelegentlich entführen sie Leute für Experimente, denen ihre Eltern nicht zustimmen würden. | TED | يبحرون في السماء بصحونهم الطائرة و من وقت لآخر يختطفون أشخاصاً من أجل القيام بتجارب أهلهم لا يوافقون عليها. |
Natürlich nahmen wir sie nicht mit, weil es ihre Eltern nicht erlaubten. | TED | ولكن بالطبع لم نصطحبهم لأن أهلهم لن يوافقوا على ذلك بالطبع. |
Die meisten Kinder, die ihre Eltern in die Scheidung treiben, fühlen sich schuldig, doch du tust so, als gehöre das zum Master-Plan. | Open Subtitles | أعني ، معظم الأطفال الذين هم سبب طلاق أهلهم في الحقيقة يشعرون بالذنب و مع هذا أنت تجلس هنا و كأنها جزء من خطتك العبقرية |
ihre Eltern sprachen nie über was, darum wollen sie über "alles" sprechen. | Open Subtitles | أهلهم لا يتكلمون عن أي شيء لدرجة أنهم يريدون الحديث عن كل شيء |
Weißt du, ich werde nämlich überwacht, damit ich den Kindern ja nicht die Wahrheit über ihre Eltern erzähle. | Open Subtitles | أترى, إنهم يرسلون أشخاص كي يراقبونني كي يتأكدوا أنّي لا أخبر الأطفال عن حقيقة أهلهم |
Er erzählt den Kleinsten immer noch Geschichten über ihre Eltern, damit sie nicht vergessen. | Open Subtitles | ما زال يقول قصص للصغار عن أهلهم حتى لا ينسوهم |
Diese Kinder haben ihre Eltern verloren, vor, sieben, acht Jahren? | Open Subtitles | ,فقد هؤلاء الأطفال أهلهم عندما كان عمرهم 7 أو 8 أعوام؟ |
Ma'am, diese zwei Jungs sind tot, und ihre Eltern sind extrem verzweifelt. | Open Subtitles | سيدتي,هذان الصبيان ميتان و أهلهم مدمرون للغاية |
Oder ihre Eltern sittliche Wertvorstellungen vertreten? | Open Subtitles | أم أن أهلهم تنقصهم الأخلاق |