ويكيبيديا

    "أهمية هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Bedeutung dieses
        
    • wichtig das ist
        
    • wichtig dieses
        
    • wie wichtig das
        
    • Rolle spielt das
        
    • die Bedeutung dieses
        
    • das wichtig
        
    • so wichtig ist
        
    • Bedeutung dieser
        
    • auf die Bedeutung hinweisend
        
    Ich bin sicher, wir alle sind uns der Bedeutung dieses Ortes und dieses Open Subtitles أنا متأكد بأننا جميعاً نعلم أهمية هذا التاريخ
    37. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Subventionen abzuschaffen, die zu illegaler, nicht gemeldeter und unregulierter Fischerei beitragen, und gleichzeitig die Anstrengungen der Welthandelsorganisation zur Klarstellung und Verbesserung ihrer Disziplinen betreffend Fischereisubventionen zu Ende zu führen, unter Berücksichtigung der Bedeutung dieses Sektors für die Entwicklungsländer; UN 37 - تحث الدول على إلغاء الإعانات التي تساهم في صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وذلك إلى جانب إكمال الجهود التي تبذلها منظمة التجارة العالمية لإيضاح وتحسين قواعدها الخاصة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك، مع مراعاة أهمية هذا القطاع بالنسبة للبلدان النامية؛
    Euch ist doch klar, wie wichtig das ist? Open Subtitles كلاكما تدركان مدى أهمية هذا الأمر أليس كذلك؟
    Und hier ist die Pointe. Die Ozeane sind unerforscht und ich kann gar nicht in Worte fassen, wie wichtig das ist, denn sie sind wichtig für uns. TED دعوني أخبركم خلاصة الأمر نحن نقوم الآن باستكشاف المحيطات ولا يمكنني أن أخبركم مدى أهمية هذا الأمر لأن المحيطات مهمة لنا.
    Ich möchte Ihnen nur klarmachen, wie wichtig dieses Ereignis war. TED و أريد فقط أن اؤكد على مدى أهمية هذا الحدث.
    Kate,... ich weiß, wie wichtig das für ihn ist. Open Subtitles كيت، وأنا أعلم مدى أهمية هذا هو له. لكن هذه الخيوط، هم صلبة؟
    Welche Rolle spielt das noch? Open Subtitles ما أهمية هذا الآن؟
    Und ich bin sicher, dass ich die Bedeutung dieses Tages nicht näher erleutern muss. Open Subtitles وبالتأكيد لاداعي أن أشرح لك أهمية هذا اليوم
    40. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Subventionen abzuschaffen, die zu Überkapazitäten in der Fischerei beitragen, und gleichzeitig die Anstrengungen der Welthandelsorganisation zur Klarstellung und Verbesserung ihrer Disziplinen betreffend Fischereisubventionen zu Ende zu führen, unter Berücksichtigung der Bedeutung dieses Sektors für die Entwicklungsländer; UN 40 - تحث الدول على إلغاء الإعانات التي تسهم في الإفراط في قدرات الصيد، وذلك إلى جانب إكمال الجهود التي تبذلها منظمة التجارة العالمية لإيضاح وتحسين قواعدها الخاصة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك، مع مراعاة أهمية هذا القطاع بالنسبة للبلدان النامية؛
    27. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Subventionen abzuschaffen, die zu illegaler, nicht gemeldeter und unregulierter Fischerei und zu Überkapazitäten beitragen, und gleichzeitig die Anstrengungen der Welthandelsorganisation zur Klarstellung und Verbesserung ihrer Disziplinen betreffend Fischereisubventionen zu Ende zu führen, unter Berücksichtigung der Bedeutung dieses Sektors für die Entwicklungsländer; UN 27 - تحث الدول على إلغاء الإعانات التي تساهم في انتشار صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وفي الإفراط في الصيد، وذلك إلى جانب إكمال الجهود التي تبذلها منظمة التجارة العالمية لإيضاح وتحسين قواعدها الخاصة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك، مع مراعاة أهمية هذا القطاع بالنسبة للبلدان النامية؛
    20. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Subventionen abzuschaffen, die zu illegaler, nicht gemeldeter und ungeregelter Fischerei und zu Überkapazitäten beitragen, und gleichzeitig die Anstrengungen der Welthandelsorganisation zur Klarstellung und Verbesserung ihrer Normsetzung betreffend Fischereisubventionen zu Ende zu führen, unter Berücksichtigung der Bedeutung dieses Sektors für die Entwicklungsländer; UN 20 - تحث الدول على إلغاء الإعانات التي تساهم في انتشار صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وفي الإفراط في الصيد، وذلك إلى جانب إكمال الجهود التي تبذلها منظمة التجارة العالمية لإيضاح وتحسين قواعدها الخاصة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك، مع مراعاة أهمية هذا القطاع للبلدان النامية؛
    Ich muss Ihnen nicht sagen, wie wichtig das ist. Open Subtitles لستُ بحاجة لأخباركم عن أهمية هذا الامر
    Du weißt, wie wichtig das ist. Open Subtitles أنتى تعلمى مدى أهمية هذا لى
    Hören Sie, Mr. Brady, ich weiß, wie wichtig das ist. - Und es tut mir leid, wenn ich... Open Subtitles اسمع يا سيّد (برايدي) , أعلم مدى أهمية هذا الأمر .. و أعتذر إن بدوتُ
    Aber mir wurden die Augen geöffnet und ich werde persönlich von Tür zu Tür gehen, damit andere Leute sehen, wie wichtig dieses Projekt ist, damit wir wirklich in einer Gemeinde leben können. Open Subtitles ولكن عيناي قد تفتحتا و ساذهب بنفسي من باب الى باب لكي أساعد الناس الأخرين أهمية هذا المشروع
    Und wenn ich mich hier umsehe, merke ich, dass die Bedeutung dieses neuen Weges nicht spurlos an euch vorübergeht. Open Subtitles وبالنظر عبر هذه الحجرة أرى أهمية هذا الطريق الجديد لن يُفقد بكم
    - Warum ist das wichtig? Open Subtitles -ما أهمية هذا ؟
    Sagst du mir, was am Pier so wichtig ist? Open Subtitles أتود أن تشرح لي أهمية هذا الرصيف البحري؟
    Tatsächlich liegt die Bedeutung dieser Bestimmung jedoch gerade darin, dass hier die Notwendigkeit eines ausgewogenen Bildungsansatzes anerkannt wird, dem es gelingt, unterschiedliche Werte im Wege des Dialogs und der Achtung vor Unterschieden miteinander in Einklang zu bringen. UN غير أن جزءاً من أهمية هذا الحكم تكمن في الواقع في اعترافه بضرورة اتباع نهج متوازن إزاء التعليم ينجح في التوفيق بين مختلف القيم عن طريق الحوار واحترام الفرق.
    erneut auf die Bedeutung hinweisend, die der Erklärung und ihrer Förderung und Umsetzung zukommt, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية هذا الإعلان وترويجه وتنفيذه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد