Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge. | UN | 154- وفي مجال الإدارة، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحسين إجراءات الاستعانة بالاستشاريين والمتدربين، وتحسين إدارة التدريب، وكفاءة نظام المشتريات المنخفضة القيمة. |
Außerdem empfahl das AIAD der Hauptabteilung, zu prüfen, welche Art und Weise die angemessenste ist, um das Opfer und seine Familie über die von den Behörden des Heimatlands des Friedenssoldaten durchgeführte Untersuchung und die von den Vereinten Nationen ergriffenen Maßnahmen zu informieren. | UN | إضافة إلى ذلك، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنظر الإدارة في أنسب الطرق لإبلاغ الضحية وأسرتها بالتحقيق الذي أجرته السلطات الوطنية ببلد هذا الفرد من أفراد حفظ السلام والإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة. |
Im Einklang mit den Grundsätzen der Vereinten Nationen betreffend das Personalmanagement empfahl das AIAD dem OCHA, die Verzögerungen bei der Rekrutierung für Feldbüros systematisch abzubauen und ein faireres und transparenteres Rekrutierungsverfahren zu gewährleisten. | UN | ووفقا لمبادئ إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بانتظام بتفادي التأخير في التعيين في المكاتب الميدانية وبتحسين نزاهة عملية التعيين وشفافيتها. |
Infolge der im Berichtszeitraum durchgeführten Prüfungen, Inspektionen und Disziplinaruntersuchungen empfahl das AIAD Einsparungen und Beitreibungen in Höhe von etwa 58 Millionen Dollar. Dieser Betrag liegt erheblich über dem Vorjahreswert von 17 Millionen Dollar. | UN | 15 - أوصى مكتب خدمة الرقابة الداخلية بوفورات ومبالغ مستردة تقدر بحوالي 58 مليون دولار ناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات التي جرت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تزيد كثيرا عن مبلغ 17 مليون دولار المبلغ عنه خلال الفترة السابقة. |
Bei einer Prüfung im Jahr 2000 empfahl das AIAD dem Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (VN-Habitat) die Ausarbeitung eines Verfahrenshandbuchs, um eine zuverlässige Finanz- und Haushaltskontrolle für seine Projekte der technischen Zusammenarbeit zu gewährleisten. | UN | 23 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في أثناء مراجعة للحسابات أجريت عام 2000، بأن يقوم موئل الأمم المتحدة بوضع دليل للإجراءات لكفالة وضع ضوابط سليمة للشؤون المالية والميزانية وذلك فيما يتصل بمشاريع الموئل المتعلقة بالتعاون التقني. |