Zusätzlich pflanzen wir weiterhin ein oder zwei Sorten und sortieren Zitterpappel und Birken aus. | TED | ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا. |
Nehmen wir nur ein, zwei Menschen aus Afrika, die wirklich inspirierend sind. | TED | وعليهم التفكير في واحد أو اثنين من السكان خارج أفريقيا والذين هم حريصون حقاً. |
Gehen wir karibisch essen. Ein Glas Wein oder zwei dazu. | Open Subtitles | دعونا نذهب لنستولي على بعض من ذلك الطعام الكاريبي ربما كوب أو اثنين من النبيذ، هاه؟ |
Ich möchte ein oder zwei Mitglieder der Band vorstellen. | Open Subtitles | أود أن أقدم عضو أو اثنين من الفرقة الموسيقية |
Ich erinnere mich an ein oder zwei Liebesgedichte von mir. | Open Subtitles | لقد نشرت بعض قصيدة أو اثنين من قصائد الحب الميلودرامية قديماً |
Besonders wenn so viele Haushalte hier ein oder zwei Gehaltsschecks vor der Armutsgrenze liegen. | Open Subtitles | خاصة حينما يكون هنالك الكثير من المنازل المرهونة على بعد قسط أو اثنين من أن يكونون على خط الفقر. |
Da waren ein oder zwei andere Köche. | Open Subtitles | كان هناك واحد أو اثنين من الطهاة الآخرين |
Und bei jedem Aufenthalt nahmen wir eins, zwei von Gottes verlorenen Kindern auf. | Open Subtitles | وكل محطة كنا جعلت كنا التقاط واحد أو اثنين من أولاد الله المفقودة. |
Bei zwei Flicken ist es sentimental. Bei fünf ist es schon neurotisch. | Open Subtitles | واحده أو اثنين من الرقع ربما يشير إلى قيمة عاطفية أما خمسه فهو سلوك إستحواذي، الوسواس القهري. |
Bären greifen selten mehr als einen oder zwei Menschen an. | Open Subtitles | الدببة لا تهاجم عادة أكثر من واحد أو اثنين من الناس في وقت واحد. |
Wenn ich der Prophet der Erlösung werden sollte, brauche ich noch ein oder zwei Schlagwörter. | Open Subtitles | سأكون رسول الخلاص، أحتاج لعبارة أو اثنين من العبارات الطنانة. |
Wenn noch ein oder zwei dieser Experimente in die Hose gehen, dann wird irgendjemand Wind davon bekommen, was wir hier machen. | Open Subtitles | واحدة أو اثنين من تلك التجارب تذهب للجنوب و اذا اكتشف شخص ما مانفعله هنا |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass es in Gotham mehr als ein oder zwei Hersteller gibt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل هناك أكثر من واحد أو اثنين من المنتجين في جوثام. |
Ein Schlückchen Whisky, ein wenig Honig und ein oder zwei Kügelchen Rattengift. | Open Subtitles | ،قطرة من الويسكي، قطرة من العسل .قطرة أو اثنين من سم الفئران |
Beides sind Peer-to-Peer Car-Sharing-Dienste. Denn was Car-Sharing zum Laufen bringt, ist einerseits, dass das Auto verfügbar sein muss, und andererseits, dass es sich nicht weiter als zwei Straßen von Ihrem Standort befindet. | TED | كلتا الشركتين تقدم خدمات مشاركة السيارة بين نظيرين، لأن الشيئين الأساسيين لإنجاح مشاركة السيارة هما أولا توفر السيارة، وثانيا وجودها ضمن حي أو اثنين من مكان تواجدك. |
Er verdient ein oder zwei Tage in Unbehagen. | Open Subtitles | إنّه يستحق يومًا أو اثنين من الألم. |
Vielleicht eine oder zwei gebrochene Rippen. | Open Subtitles | وربما كسرت واحداً أو اثنين من ضلوعي |
Das oder zwei Kreisverkehre. | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون ذلك أو اثنين من الدوارات حلق ... |
Und das erfolgreichste Studio aller Zeiten produziert natürlich einen Klassiker nach dem anderen, und jeder einzelne von ihnen handelt von der Reise eines Jungen, oder eines Mannes, oder von zwei Männern, die Freunde sind, oder von einem Mann und seinem Sohn, oder von zwei Männern, die ein kleines Mädchen großziehen. | TED | وطبعا، الاستوديو الأكثر نجاحا في كل العصور لا يزال يسعى لإصدار القصص الكلاسيكية الواحدة تلو الاخرى وللاسف كل واحدة منها هي حول رحلة صبي، أو رجل، أو اثنين من الرجال قد يكونوا اصدقاء ، أو رجل وابنه، أو اثنين من الرجال الذين يربون فتاة صغيرة. |
Es gibt viele Gründe, warum Asien anders ist: die Geschichte, kulturelle Verschiedenheit, ungelöste territoriale und politische Streitigkeiten, mangelnde multilaterale Erfahrung und die Dominanz von einem oder zwei Machtzentren. | News-Commentary | هناك العديد من الأسباب التي تجعل من آسيا مكاناً مختلفاً: التاريخ، والتنوع الثقافي، والنزاعات السياسية والحدودية، والافتقار إلى الخبرات التعددية، وهيمنة مركز أو اثنين من مراكز القوى. إلا أن السبب الرئيسي يرجع إلى أننا لم نحاول. |