ويكيبيديا

    "أو الأعمال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • oder
        
    Eine für Frauen und Männer gleiche Bezahlung für gleiche oder gleichwertige Arbeit wurde bisher noch nicht vollständig verwirklicht. UN فالأجور المتساويــــة للذكــــور والإنــــاث عن الأعمال المتساوية أو الأعمال المتساوية القيمة لم تتحقق بعد بالكامل.
    Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar. UN فلا يمكن قبول العنف أو الأعمال العسكرية من جانب أي من أعضاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو أي أطراف أخرى كسبيل للتعامل مع الخلافات القائمة حاليا ضمن المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Geh in die Entertainment-Branche, oder mach ein Restaurant in Costa Rica auf. Open Subtitles اذهب للترفيه أو الأعمال اذهبلمطعملعينفي" كوستريكا" أيشيء..
    3. fordert die Taliban außerdem mit allem Nachdruck auf, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um die weitere Zerstörung der unersetzlichen Relikte, Denkmäler oder Artefakte des kulturellen Erbes Afghanistans zu verhindern; UN 3 - تحث بشدة أيضا الطالبان على اتخاذ إجراء فوري لمنع إلحاق المزيد من الدمار بالمعالم التاريخية أو الآثار أو الأعمال الفنية للتراث الثقافي الأفغاني التي لا تعوض؛
    Wollen wir Probleme lösen und die Welt ganz anders betrachten, ob Regierung oder Wirtschaft, Umweltprobleme oder Arbeitsplatzpolitik, können wir diese Probleme vielleicht neu formulieren, um sie in Einklang zu bringen. TED وإذا اذا اردنا حل المشاكل وننظر إلى العالم حقاً بطريقة مختلفة، سواء إذا كان في الحكومه أو الأعمال الحرة أو المواضيع البيئية، وخلق فرص العمل، ونحن ربما يمكن التفكير في كيفية إعادة طرح تلك المشاكل وكما كل الأشياء وقد يكون صحيحاً.
    Einer davon ist die Hochkultur seit 1930 -- zum Beispiel, die Art von Stücken, die große Symphonieorchester aufführen, deren Repertoire im wesentlichen älter ist als 1930, oder die Arbeiten, die in großen Galerien oder berühmten Museen gezeigt werden. TED واحدة من هذه المناطق هى الفنون الراقية منذ الثلاثينيات -- أي الأعمال التى قدمتها أكبر الأوركسترات السيمفونية، كانت معظمها مُعاد وعرضت قبل 1930 , أو الأعمال التي عُرضت فى كبرى المسارح والمتاحف الشهيرة.
    5. ersucht alle Staaten, gegenüber jedweder Form der Anwerbung, der Ausbildung, der Einstellung oder Finanzierung von Söldnern durch Privatunternehmen, die internationale militärische Beratungs- und Sicherheitsdienste anbieten, höchstmögliche Wachsamkeit an den Tag zu legen, sowie diesen Unternehmen die Einmischung in bewaffnete Konflikte oder Maßnahmen zur Destabilisierung verfassungsmäßiger Regime ausdrücklich zu untersagen; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول أن تلتزم أقصى قدر من الحيطة إزاء أي نوع من تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم تقوم به شركات خاصة تقدم الخبرة الاستشارية العسكرية والخدمات الأمنية على الصعيد الدولي، وأن تفرض كذلك حظرا خاصا على تدخل هذه الشركات في الصراعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة استقرار الأنظمة الدستورية؛
    5. ersucht alle Staaten, gegenüber jedweder Form der Rekrutierung, der Ausbildung, der Einstellung oder Finanzierung von Söldnern durch Privatunternehmen, die internationale militärische Beratungs- und Sicherheitsdienste anbieten, höchstmögliche Wachsamkeit an den Tag zu legen, sowie diesen Unternehmen die Einmischung in bewaffnete Konflikte oder Maßnahmen zur Destabilisierung verfassungsmäßiger Regime ausdrücklich zu untersagen; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول أن تلتزم أقصى قدر من الحيطة إزاء أي نوع من تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توظيفهم أو تمويلهم تقوم به شركات خاصة تقدم الخبرة الاستشارية العسكرية والخدمات الأمنية على الصعيد الدولي، وأن تفرض كذلك حظرا خاصا على تدخل هذه الشركات في الصراعات المسلحة أو الأعمال الرامية إلى زعزعة استقرار الأنظمة الدستورية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد