ويكيبيديا

    "أو توريد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • oder die Lieferung
        
    • oder geliefert werden
        
    • und die Lieferung
        
    • oder Lieferung
        
    2. bekundet seine Absicht, neue Regelungen für den Verkauf oder die Lieferung von Rohstoffen oder Erzeugnissen an Irak und für die Erleichterung des zivilen Handels und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit Irak in zivilen Bereichen nach Maßgabe der folgenden Grundsätze in Erwägung zu ziehen: UN 2 - يعرب عن اعتزامه النظر في ترتيبات جديدة لبيع أو توريد السلع والمنتجات إلى العراق، ولتيسير التجارة المدنية والتعاون الاقتصادي مع العراق في القطاعات المدنية، على أساس المبادئ التالية:
    5. beschließt, dass die mit Ziffer 6 seiner Resolution 1298 (2000) verhängten Maßnahmen nicht auf den Verkauf oder die Lieferung von Ausrüstung und dazugehörigem Material für den Dienst der Vereinten Nationen für Antiminenprogramme oder auf die Bereitstellung von damit zusammenhängender technischer Hilfe und Ausbildung durch diesen Dienst Anwendung finden; UN 5 - يقرر عدم تطبيق الإجراءات المفروضة بموجب الفقرة 6 من قراره 1298 (2000) على بيع أو توريد المعدات والمواد ذات الصلة لاستخدامها من قبل دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة، أو فيما يتعلق بتوفير تلك الدائرة لما يتصل بذلك من مساعدة فنية وتدريب؛
    3. beschließt, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, dass die in Ziffer 2 seiner Resolution 1171 (1998) vom 5. Juni 1998 aufgeführten Beschränkungen nicht für den Verkauf oder die Lieferung von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial für den ausschließlichen Gebrauch in Sierra Leone durch diejenigen Mitgliedstaaten gelten, die mit der UNAMSIL und der Regierung Sierra Leones zusammenarbeiten; UN 3 - يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ألا تسري القيود المبينة في الفقرة 2 من قراره 1171 (1998) المؤرخ 5 حزيران/يونيه 1998 على بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المقرر أن يكون استخدامها في سيراليون مقصورا على الدول الأعضاء التي تتعاون مع البعثة ومع حكومة سيراليون؛
    Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste. UN 5 - يُـحظـر بيع أو توريد السلع والخدمات العسكرية إلى العراق بموجب الفقرة 24 من القرار 687 (1991) ولا تخضع للاستعراض طبقا لقائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    Nach Eingang eines Antrags nach Ziffer 9 oder 11 verfügt der Ausschuss nach Resolution 661 (1990) über eine Frist von zehn Werktagen, um nach den bestehenden Verfahren zu entscheiden, ob der oder die Artikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen. UN 12 - لدى تسلم اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 طلبا بموجب الفقرتين 9 أو 11 أعلاه، تمهل عشرة أيام عمل لتقرر بموجب الإجراءات القائمة ما إذا كان يجوز بيع أو توريد الصنف (أو الأصناف) إلى العراق.
    10. beschließt, tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen und auf Grund der Bestimmungen von Ziffer 5 ihrer Resolution 1312 (2000), dass die mit Ziffer 6 ihrer Resolution 1298 (2000) verhängten Maßnahmen keine Anwendung finden auf den Verkauf und die Lieferung von UN 10 - يقرر، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة وكذلك وفقا لأحكام الفقرة 5 من القرار 1312 (2000)، عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من قراره 1298 (2000) على بيع أو توريد ما يلي:
    4. beschließt, dass die Mittel auf dem mit Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) eingerichteten Treuhandkonto ab 30. Mai 2002 0.01 Uhr New Yorker Ortszeit auch dafür verwendet werden dürfen, den Verkauf oder die Lieferung derjenigen Waren oder Erzeugnisse an Irak zu finanzieren, deren Verkauf oder Lieferung an Irak nach Ziffer 3 genehmigt wird, vorausgesetzt, dass die in Ziffer 8 a) der Resolution 986 (1995) genannten Bedingungen erfüllt sind; UN 4 - يقرر أنه بدءا من الساعة 01/00، بالتوقيت الصيفي لشرق الولايات المتحدة، من يوم 30 أيار/مايو 2002، يجوز أيضا، استخدام الأموال المودعة في حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995) في تمويل بيع أو توريد السلع الأساسية أو المنتجات إلى العراق المأذون ببيعها أو توريدها إلى العراق بموجب الفقرة 3 أعلاه، شريطة الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 8 (أ) من القرار 986 (1995)؛
    Genehmigt der Ausschuss nach Resolution 661 (1990) den Verkauf oder die Lieferung eines Artikels an Irak nicht, so unterrichtet er über das OIP die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, und begründet seine Entscheidung. UN 13 - في الحالات التي لا توافق فيها اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 على بيع أو توريد صنف (أو أكثر) إلى العراق، تخطر اللجنة، عن طريق مكتب برنامج العراق، البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بتعليل لعدم الموافقة.
    Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen. UN وعملا بالفقرة 11 أدناه، يقوم مكتب برنامج العراق، إذا لم يصل في غضون عشرة أيام عمل طلب لإعادة النظر من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب، بإحالة الطلب الذي يتضمن الصنف أو الأصناف المشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 لتقييم ما إذا كان يجوز بيع أو توريد الصنف أو الأصناف المشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض إلى العراق.
    Der Rat erinnert alle Staaten erneut daran, dass sie gehalten sind, das mit Resolution 1343 (2001) verhängte Embargo für den Verkauf und die Lieferung von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an Liberia einzuhalten. UN ويذكر المجلس جميع البلدان مرة أخرى بالتزاماتها المتعلقة بالامتثال للحظر المفروض على بيع أو توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى ليبريا بموجب القرار 1343 (2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد