ويكيبيديا

    "أيا كانت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • was auch immer
        
    • ungeachtet ihrer
        
    • Gesellschaften ungeachtet
        
    • Egal
        
    • Was immer
        
    • gleichviel wo
        
    Nun, mit was auch immer er gehandelt hat, es war wohl wichtig genug, um ihn umzubringen. Open Subtitles حسناً ، أيا كانت المعلومات التي توصل إليها لابُد أنها مُهمة للغاية لتتسبب في قتله
    Aber was auch immer du für Ängste gerade hast, wir müssen diesen Ort jetzt sofort verlassen. Open Subtitles ولكن أيا كانت مخاوفك نحن بحاجة إلى ترك هذا المكان الآن
    verurteilt erneut unmissverständlich alle terroristischen Handlungen, Methoden und Praktiken als kriminell und nicht zu rechtfertigen, ungeachtet ihrer Beweggründe, in allen Formen und Ausprägungen, gleichviel wo und von wem sie begangen werden, UN يؤكد من جديد إدانته القطعية لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته باعتبارها أعمالا إجرامية ولا مبرر لها أيا كانت بواعثها، وبجميع أشكالها ومظاهرها، أينما ارتُكبت وأيا كان مرتكبوها،
    Egal, wohin ihr fliegt, wo auch immer ihr Euch verkriecht, ich finde Euch! Open Subtitles لا يهم إلى أين تطير أو أيا كانت وجهتك حتما سأجدك
    Hoffentlich sind diese Dinger, Was immer sie sind, noch nicht weit gekommen. Open Subtitles نأمل أن هذه الأشياء أيا كانت لم تذهب بعيدا
    Der Sicherheitsrat verurteilt ferner den Terrorismus in allen seinen Formen und Ausprägungen, gleichviel, wo und von wem er begangen wird. UN كذلك، يدين مجلس الأمن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كانت صورته أو الجهة التي ترتكبه.
    was auch immer Operation Troy sein mag, es handelt sich um denselben Virus. Open Subtitles ولكن أيا كانت تلك العملية طروادة فهى تتعلق بنفس الفيروس
    Sie sagten mir einst, was auch immer wir sonst sind, wir sind beide Cops. Open Subtitles قلت لي مرة، أن أيا كانت هويتنا، فنحن رجال الشرطة.
    was auch immer Vincent vorhat, es muss etwas mit ihnen zu tun haben. Open Subtitles لأن أيا كانت مهمة فينسنت فهى مرتبطة بهم سأواصل البحث
    was auch immer seine Motive sind, seine Abhandlung warf echte, legitime Fragen auf. Open Subtitles أيا كانت دوافعه ، فإن ورقته أظهرت
    was auch immer, Sie sind jedenfalls nicht dafür zuständig. Open Subtitles أيا كانت, ذلك خارج صلاحياتك
    unter entschiedenster Verurteilung aller terroristischen Handlungen, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden, als eine der schwerwiegendsten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit und in Bekräftigung der Hauptverantwortung des Sicherheitsrats für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit nach der Charta der Vereinten Nationen, UN وإذ يدين بأقوى العبارات جميع أعمال الإرهاب أيا كانت دوافعها، ووقتما ارتكبت، وأيا كان مرتكبوها، باعتبارها من أشـد الأخطار التي تهـدد السلام والأمن؛ ويؤكد من جديد المسؤولية الرئيسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt und dass alle terroristischen Handlungen verbrecherisch und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wo, wann und von wem sie begangen werden. UN ”ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره هو أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين وأن أي عمل إرهابي هو عمل إجرامي لا يمكن تبريـــره أيا كانت بواعثه أو مكان ارتكابه أو وقت ارتكابه أو الجهة المرتكبة له.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt und dass alle terroristischen Handlungen verbrecherisch und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wo, wann und von wem sie begangen werden. UN ”ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره هو أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين وأن أي عمل إرهابي هو عمل إجرامي لا يمكن تبريره أيا كانت بواعثه أو مكان أو وقت ارتكابه أو الجهة المرتكبة له.
    Egal wie's ausgeht, für mich bist du immer der Sieger. Open Subtitles أيا كانت النتيجة أنت فائز بالنسبة لى أنت أيها الأرنب الكبير
    - Egal. Die kriegt er in der Kirche. Open Subtitles أيا كانت,فهو يستطيع الحصول عليها فى يومى أحد بالكنيسة
    Deine persönlichen Überzeugungen, Egal wie sie aussehen, sind bedeutungslos, wenn es um die Notwendigkeiten des Lebens geht. Open Subtitles معتقداتك الشخصية ، أيا كانت, لا معنى لها عندما يتعلق الأمر بضرورات الحياة.
    Was immer wir sind, wir wurden als Paare kreiert. Open Subtitles أيا كانت ماهية جنسنا، فقد خُلقنا في أزواج حسناً؟
    Was immer wir sind, wir wurden als Paare kreiert. Open Subtitles أيا كانت ماهية جنسنا فقد خُلقنا في أزواج , حسناً ؟
    Gabe, diesen Fluch, Was immer es ist, um Mauren aufzubauen, um es unmöglich zu machen, dich tatsächlich mit einem anderen Menschen zu verbinden. Open Subtitles النعمة، او اللعنة أيا كانت.. لتبني حولكِ حوائط وتجعلِ من المستحيل أن تكوني بصلة بشخص ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد