Wisst ihr, Kinder,... die Sache ist verflucht einfach. | Open Subtitles | ..أتعرفون أيها الأطفال نحن نقول أمرًا بسيطًا هنا |
Wisst ihr, ihr habt ja Nerven, ihr Kinder, hierher zu kommen. | Open Subtitles | كما تعلمون ، لديكم الكثير من الأعصاب بشأن حضوركم إلى هنا أيها الأطفال |
Weißt du, ich glaube nicht dass ihr Kinder es würdigt, wie hart wir arbeiten, damit ihr mit allem versorgt werdet. | Open Subtitles | لا أظن أنكم أيها الأطفال تقدرون مدى صعوبة عملي أنا ووالدك لنزودكم ، بكل مانفعله |
Meine Kinder! | Open Subtitles | أيها الأطفال! |
Meine Kinder! | Open Subtitles | أيها الأطفال! |
Wisst ihr, Kinder, Gott kümmert es nicht, ob ihr in einem Slum lebt oder in einer Villa. | Open Subtitles | أيها الأطفال.. إن الله لا يبالي إن كنتم ..تعيشون في كوخ أم قصر |
- Was macht ihr Kinder zu Hause? | Open Subtitles | ما الذي تفعلونه أيها الأطفال في المنزل؟ |
Wisst ihr Kinder über die Mayflower Bescheid, hm? | Open Subtitles | هل تعرفون أيها الأطفال عن الـ"مايفلاور"؟ هاه؟ |
ihr Kinder kommt mit zu mir. | Open Subtitles | تعالوا إلى منزلي أيها الأطفال. |
Ok, ihr Kinder bleibt hier. | Open Subtitles | حسناً، أيها الأطفال ابقوا هنا |
Was habt ihr Kinder angestellt? | Open Subtitles | ماالذي فعلتموه أيها الأطفال |
Meine Kinder! | Open Subtitles | أيها الأطفال! |