- Das glaube ich aber nicht. Niemand könnte sich das vorstellen, nicht ein einziger von uns. | Open Subtitles | لا أعتقد هذا، لا يمكن لأحد التخيل لا أعتقد أن أيًا منا يستطيع |
Aber jeder von uns hier am Tisch kann ihn getötet haben. | Open Subtitles | ولكن أيًا منا نحن الجالسون إلى الطاولة يمكن أن يكون من قتله |
- Ich denke, keiner von uns hat eine Ahnung wovon der Song handelt. | Open Subtitles | -لا أظن أن أيًا منا يملك أي فكرة عن موضوع الأغنية نفسها. |
Ich bezweifle, dass einer von uns... bis auf den Grund dieser tiefen schwarzen Augen blicken konnte. | Open Subtitles | أشك بأن أيًا منا قد رأى... منها ما يتجاوز عينيها السوداوين |
Stellt euch einen Feind vor den ihr nicht sehen könnt, versehen mit unaussprechlichen Fähigkeiten und dem Vermögen, jeder von uns sein zu können! | Open Subtitles | تخيلوا عدوًا لا يمكن رؤيته ،مُجهزٌ بأسلحةٍ غير معروفه ! ويمكن أن يظهر للعيان في صورة أيًا منا |
Das ist vielleicht das größte Risiko für jeden von uns. | Open Subtitles | "لعل هذا أكبر خطر قد يتعرض إليه أيًا منا" |
Sie haben keinen von uns in Psychopathen verwandelt. | Open Subtitles | ولم تحول أيًا منا إلى مجرم مختل |
Oliver... Walter und ich sind verheiratet und ich möchte nicht, dass du denkst, dass einer von uns respektlos gegenüber deinem Vater war. | Open Subtitles | أوليفر) أنا و(والتر) متزوجان , ولا أريدك أن) تعتقد أن أيًا منا فعل شيء لتحقير والدك |
Eine von uns, jedenfalls. | Open Subtitles | أيًا منا,على كُل حال. |
Cisco, ich glaube nicht, dass irgendeiner von uns böse werden würde, wenn wir alle plötzlich Kräfte hätten, selbst, wenn sie von Dr. Wells stammen. | Open Subtitles | سيسكو)، لا أظن أن) أيًا منا سيصير شريرًا إن حصلنا على قوىً فجأة (حتى ولو كانت من الدكتور (ويلز |
Das weiß keiner von uns. Er... | Open Subtitles | لا يعلم أيًا منا |