Niemand erwartet einen Angriff, während sie sich noch im Glanz ihres Sieges sonnen. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أي هجوم في حين أنهم لايزالون في وهج الإنتصار |
Die meisten Staaten haben beschlossen, auf Atomwaffen zu verzichten und ihre Verpflichtungen unter dem Atomwaffensperrvertrag zusammengefasst. Doch sehen einige Staaten derartige Waffen als Statussymbol an, und manche sehen in ihnen das ultimative Abschreckungsmittel gegen einen Angriff mit Atomwaffen, was die schätzungsweise 26.000 noch existierenden Waffen hauptsächlich erklärt. | News-Commentary | لقد اختارت أغلب الدول الامتناع عن حيازة الأسلحة النووية، وامتثلت لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. ورغم ذلك فإن بعض الدول تنظر إلى هذه الأسلحة باعتبارها رمزاً لمكانتها بين الدول، وتنظر بعض الدول الأخرى إليها باعتبارها وسيلة لتوفير الردع المطلق ضد أي هجوم نووي، وهو ما يفسر إلى حد كبير وجود ما يقرب من 26 ألف سلاح نووي حتى يومنا هذا. |
Die Schwierigkeiten Amerikas im Irak und darüber hinaus leisteten einen entscheidenden Beitrag zu den atomaren Ambitionen des Iran. Momentan betrachten sich die Iraner als immun gegen amerikanische Angriffe auf ihre Atomanlagen, denn die Schwierigkeiten Amerikas im Irak und der zunehmende Widerstand in den USA gegen den Krieg sind für den Iran ein Signal, dass die amerikanische Strategie der Präventivkriege gescheitert ist. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن المصاعب التي تواجهها الولايات المتحدة في العراق وغيرها قد ساهمت بشكل حاسم في تحقيق الطموحات النووية الإيرانية. والآن يرى الإيرانيون أنهم محصنون ضد أي هجوم على منشآتهم النووية من جانب الولايات المتحدة، إذ تضمن لهم المتاعب التي تواجهها أميركا في العراق، فضلاً عن المعارضة المتنامية للحرب في الولايات المتحدة، أن إستراتيجية الحروب الاستباقية الوقائية الأميركية قد فشلت. |