Ich meine, wenn einer von uns auch nur die kleinste Spur von Gefühlen für den anderen hätte, sollten wir nichts zusammen unternehmen. | Open Subtitles | أعني ، إذا كان أي واحد منا كان لمح بمشاعره للاخر لاينبغى علينا ان نتسكع سوياً |
Ich denke nicht, dass einer von uns erwartet hat, der andere würde seinen Teil der Abmachung einhalten. | Open Subtitles | أعتقد أي واحد منا توقع الآخر . للمحافظة على الصفقة |
Aber das hieße, dass sie hinter jedem von uns her sind, der den Wald betreten hat, nicht? | Open Subtitles | لكن هذا يعني يعني انهم قد يتعقّبون أي واحد منا.. دخل إلى الغابة, أليس كذلك؟ |
Aber, ich vermute, das könnte man bei jedem von uns sagen. | Open Subtitles | لكن، أفترض، يمكن قول ذلك على أي واحد منا. |
Sie könnten jeder von uns sein. | Open Subtitles | يمكن أن يكونوا أي واحد منا |
- Es könnte jeder von uns sein. | Open Subtitles | يمكن أن يكون أي واحد منا. |
Ach, du hättest für jeden von uns dasselbe getan. | Open Subtitles | حسناً، كنت لتقوم بنفس الشيء من أجل أي واحد منا. |
Das ist alles, was jeder von uns tun kann, richtig? | Open Subtitles | هذا هو كل شيء أي واحد منا يمكن أن تفعله، أليس كذلك؟ |
Ich sage, wenn einer von uns den Preis gewinnt... geben wir ihn Shirley, als Muttertagsgeschenk. | Open Subtitles | أفكر إذا كان أي واحد منا فاز بالجائزة، نعطيها لـ(شيرلي) كهدية عيد الأم. |
Man könnte dasselbe über jeden von uns sagen, weshalb du Clark nicht ausschließen kannst. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول الشيء نفسه عن أي واحد منا هذا هو السبب اننا لا يمكن استبعاد كلارك أوه |
Der Schuss hätte jeden von uns treffen können. | Open Subtitles | الهدف كان سيصيب أي واحد منا |
- Das hätte jeder von uns tun können. | Open Subtitles | -من الممكن أن يكون أي واحد منا |