Kleine, denke ich. | Open Subtitles | النوع الصغير، أَحْزرُ. |
Persönlicher Nutzen, denke ich. | Open Subtitles | المكسب الشخصي، أَحْزرُ. |
Oh, sie nimmt es locker, denke ich. | Open Subtitles | أوه، جيّد جداً، أَحْزرُ. |
Ich schätze, das ist mir entfallen... aber das Pit war nie so, wie behauptet wird, jedenfalls was seinen Ruf angeht. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّ إنزلقَ رأيي، لكن الحفرةَ ما سَبَقَ أَنْ كَانتْ ما هي إفترضتْ لِكي تَكُونَ، بالسمعةِ، على أية حال. |
Ich schätze, das ist mir entfallen... aber das Pit war nie so, wie behauptet wird, jedenfalls was seinen Ruf angeht. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّ إنزلقَ رأيي، لكن الحفرةَ ما سَبَقَ أَنْ كَانتْ ما هي إفترضتْ لِكي تَكُونَ، بالسمعةِ، على أية حال. |
Vermutlich habe ich nichts Interessantes zu sagen. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني ما عِنْدي أيّ شئ الإهتمامِ للقَول. |
, denke ich. | Open Subtitles | أَحْزرُ. |
Und ja, Ich schätze, ich sorge mich wohl um Brenda. | Open Subtitles | ونعم، أنا مُجَرَّد مُهتمّة ببريندا، أَحْزرُ. |
Ich schätze, der hatte den Stoff die ganze Zeit in meinem Schrank versteckt. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه كَانَ يَخفي تغوّطَه هذا في ملابسي، طوال الوقتِ |
Ich schätze wir hätte sonst nichts vom geheimen Fluss erfahren. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّنا لَنْ نَكتشفَ حول النهرِ السريِ، ثمّ. |
Ich schätze, es ist nur fair, nachdem was mir in Ihrem Restaurant passiert ist. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه فقط معرضُ بعد الذي حَدثَ لي في مطعمِكَ. |
Aber Vermutlich kann ein Leopard seine Streifen niemals abwerfen. | Open Subtitles | لَكنِّي أَحْزرُ النمر لا يَستطيعُ تَغيير اشرطته |
Vermutlich fühle ich mich auch irgendwie erleichtert. | Open Subtitles | أَحْزرُ قليلاً بأنى أَشْعرُ بالارتياح أيضاً |
Da war ich 15. Vermutlich stand ich damals auf ältere Männer. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ 15. أَحْزرُ بأنّني كَانَ عِنْدي شيء للرجالِ الأكبر سنّاً ثمّ. |