Mein Freund, wurde gerade ins Gefängnis gesteckt und meine Eltern dachten, dass ich eine Chance im Leben haben sollte. | Open Subtitles | كانَ صديقي الحميم قد أُرسلَ لتوهِ إلى السِجن و فكَّرَ أبواي أنَ عليَ أن أحظى بفُرصةٍ لأعيش حياتي |
Nachdem er in Einzelhaft geschickt wurde, entschieden seine Biker Kumpel Rache zu nehmen. | Open Subtitles | بعدَ ذلك عندما أُرسلَ إلى الانفرادي قَرَّرَ أصدقائهُ الدراجين الانتقام |
1957 wurde der erste Satellit ins All geschickt. | Open Subtitles | أُرسلَ أول قمَر اصطناعي إلى الفضاء في العام 1957 |
Ein maschinengeschriebenes Geständnis wurde am 29. November an die Riverside Press-Enterprise geschickt. | Open Subtitles | إعتراف مَطْبُوع أُرسلَ إلى مؤسسة ريفرسايد الصحفيةِ |
Wegen Schizophrenie und der vierjährige Donnie wurde zu seiner einzigen lebenden Verwandten geschickt, seiner 72-jährigen Tante Gertrude, die an den Rollstuhl gefesselt war. | Open Subtitles | لداءِ الفصام، ودوني بعمر 4 سنوات أُرسلَ للعَيْش بقريبه الحيِّ الوحيدِ، كرسي معوّقين بعمر 72 سنةً عمّة حَدِّ جيرترود. |
Gestern fing unsere europäische Abteilung eine deutsche Nachricht ab, die von Kairo nach Berlin geschickt wurde. | Open Subtitles | بعد ظُهر أمس أقسامنا الأوروبية إعترضت بيان ألماني "أُرسلَ مِنْ "القاهرة" إلى "برلين |
Er wurde von der vorherigen Königin hergeschickt, von deiner Mutter. | Open Subtitles | ما الذي نعرفه أيضاً عنه؟ أُرسلَ للأرض في عهدِ الملكةِ السابقة... |
Oh, nein, warte. My Macduff wurde gestern in Einzelhaft gesteckt, | Open Subtitles | كلا، انتظِر لقد أُرسلَ المُمثل بدور (ماغدوف) إلى الانفرادي البارحة |
Es hat einen Grund, dass er hergeschickt wurde. | Open Subtitles | من الواضح، هو أُرسلَ هنا لa سبب. |