| Ich möchte Ihnen von einem Fall erzählen, an dem ich gearbeitet habe, der einen Mann namens Steve Titus betraf. | TED | أُريد أن احدثكم عن قضيه قانونيه اشتغلتها تمحورت حول رجل يدعى ستيف تايتس |
| Ich möchte ihr Blut genau hier sehen, wo Draba starb. | Open Subtitles | أُريد أن أرى دمائهم تعُم المكان هنا حيث مات درابا |
| ich will euch nicht hetzen, aber sie erwartet in 15 Minuten 'nen Freier. | Open Subtitles | لا أُريد أن أضغط عليكم لكن لديها زبون سيأتي بعد 15 دقيقة |
| Und Ich würde gerne meinen Kiefer ausrenken und dich wie eine Maus schlucken, aber wir beide müssen arbeiten, mit dem was wir haben. | Open Subtitles | وأنا أُريد أن أفتح فكي وأبتلعك كما لو كنت فأراً لكن يجب علينا أن نعمل بما لدينا |
| Ich vermiss dich. ich will dich küssen und küssen und küssen! | Open Subtitles | أوه، أوحشتني و أُريد أن أقبلك وأقبلك و أقبلك |
| Ich beschuldige Dich nicht wegen irgendetwas. Ich möchte nur wissen, worüber gesprochen wurde. | Open Subtitles | ، أنا لا أتهمكِ بشيئ أُريد أن أعلم فحسب ما قاله |
| Ich wollte nicht, dass sie mich filmen, weil ich mich schämte. | Open Subtitles | لم أُريد أن تلتقطني الكاميرا, لأني كنت خجل. |
| Ich möchte etwas klarstellen. Ich habe keine Wutanfälle. | Open Subtitles | أُريد أن أوضّح أمراً أنا لا أعاني من مشكلة الغضب |
| Ich möchte wirklich niemanden gefährden. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أُريد أن أضع أيّ منك في خطر. |
| Ich möchte nochmals gegenüber allen teilnehmenden Staatsoberhäuptern versichern, dass der Westen nichts von einem sicheren, friedvollen und wohlhabenden Pakistan zu fürchten hat. | Open Subtitles | أُريد أن أطمأنَ جميع القادة الذين سيحظرون, المؤتمر,أن لايخافو من باكستان الامنة,المسالمة والمزدهرة |
| Nun, so würde ich es jetzt nicht sehen, aber ja, Ich möchte nicht, dass die Entscheidungen missverstanden werden. | Open Subtitles | بالواقع ما كنت لــ أصوغ الأمر بهذا الشكل لكن نعم،لا أُريد أن يُساء فهم هذه القرارات |
| Ich möchte dich nicht alarmieren, aber ich habe... ich probiere ihn seit Tagen zu erreichen. | Open Subtitles | لا أُريد أن أرعبكِ ولكن أنا أحاول التواصل معه منذ أيام |
| ich will niemanden verletzen und ich will nicht, dass irgendjemand wegen mir verletzt wird. | Open Subtitles | لا أُريد أن أؤذي أي أحد، ولا أُريد أن يتأذى أحد ما بسببي |
| Meine Liebe, ich will ihn nicht aufgeben, aber wie soll ich ihn finden? | Open Subtitles | عزيزتي، أنا لا أُريد أن أتخلّى عنه بل كيف لي أن أجده؟ |
| ich will nicht mehr mit euch sprechen, ihr leerköpfigen Viehtrog-Ausschlecker. | Open Subtitles | أنا لا أُريد أن أَتكلّم معك أكثر من ذلك أيها الحيوان الغبى |
| Ich würde gerne mehr praktische Wörter lernen. | Open Subtitles | اللعنة أُريد أن أتعلم أن أقول كلمات عملية أكثر |
| Du hast deine Meinung gesagt. Ich würde gerne seine hören. | Open Subtitles | حسنًا,لقد قولتي رأيكِ أُريد أن أعرف رأيه |
| ich will dich einfach nur heiraten, und zwar so schnell ich kann. | Open Subtitles | أنا فقط أُريد أن أتزوجك بأقصى ماأستطيع في الفستان الأول الذي أجده |
| - Ich möchte nur ein paar Worte sagen, wenn ich darf. | Open Subtitles | -أنا فقط أُريد أن أقول كلمات قليلة، لو سُمِح لي |
| Nein, Ich wollte etwas Reisen, vielleicht nach Europa gehen. | Open Subtitles | لا، لقد كُنت أُريد أن أسافر قليلاً، ربما لـ أوروبا |
| Also möchte ich Ihnen heute meine persönliche Sicht auf diese Zensur in den letzten Jahren geben. | TED | أما الان أُريد أن أروي ملاحظتي الخاصة في السنوات العديدة الماضية , من ذلك السور. |