ويكيبيديا

    "أُفكر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dachte
        
    • nachgedacht
        
    • denke
        
    • gedacht
        
    • nachdenken
        
    • denken
        
    Ich bin quer durch Afrika gereist, um mit ihr zu schlafen, ich dachte nur an das Verlangen, das ich nach ihr hatte. Open Subtitles عبرتُ أفريقيا لمضاجعتها. لم أُفكر سوى برغبتي الجامحة تجاهها.
    Ich dachte eben an dich. Schön, dass du kommen konntest. Open Subtitles ياه، كنت أُفكر بك , أنا سعيده لأنك فعلتها
    Tatsächlich habe ich in letzter Zeit viel darüber nachgedacht. Und Du? Open Subtitles في الواقع ، أُفكر في ذلكَ كثيرًا في الآونة الأخيرة
    Ich habe darüber nachgedacht, wer könnte noch Schlüssel haben? Open Subtitles كُنت أُفكر بالـأمر، ربما لـايزال يحتفظ بالمفاتيح.
    Aber wenn ich an Städte denke, dann denke ich an Menschen. TED ولكن عندما أفكر في المدن فأنا أُفكر في الناس.
    Hätte nicht gedacht, dass ihr meine Hütte in eine Art Krankenhaus, Open Subtitles لم أُفكر بأنكم ستحولونه الى مشفىً للماضغين لكن مهما يكن.
    Nein. Ich will nur aufbleiben und nachdenken. Open Subtitles لا، أنا فقط أحب أن أظل مستيقظاً أُفكر
    Und wenn wir an ein Vermächtnis denken, dann kann ich mir kein kraftvolleres vorstellen, auch wenn ihr Leben so kurz war. TED وعندما نُفكر في ميراث, لا أستطيع أن أُفكر واحد أقوى, على الرغم من أن حياتها كانت قصيرة.
    Ich dachte damals gar nicht daran, dass das illegal ist. Open Subtitles فعلاً، لم أكُن أُفكر فى الأمر.. كونهُ قانونياً فى هذه المرحلة.
    Ich wünschte, ich hätte es getan, aber ich dachte immer nur an Geld, Karriere und an das nächste Meeting. Open Subtitles اتمنى لو أنتِ فعلت ، لكنني كنت أُفكر بالمال، والفرصّ
    Ich dachte eigentlich mehr an etwas wie vielleicht ein rotes Curry mit etwas Zucchini und Kürbis, was immer Saison hat. Open Subtitles أتعلم، لقد كنت أُفكر في الحقيقة على طول الخط في، ربما كاري أحمر مع بعض القرع والسجق، أياً كان ما هو موسمه
    Ich habe viel darüber nachgedacht, was ihn zu so einem guten Direktor gemacht hat. Open Subtitles كنتُ أُفكر كثيرا مؤخرا حول ما جعله مديرا ممتازا.
    Und ich habe darüber nachgedacht, die Insel mit Zauber-Leuchttürmen vor zukünftigen Invasionen zu bewahren. Open Subtitles وأنا أُفكر فى أنشاء ،خطوط للأنذار فى البحر دفاعات سحرية لضمان أن تلك الجُزر .لا يُمكن غزوها مرة أُخري
    Ich habe gerade über das Danach nachgedacht, weißt du? Open Subtitles كنتُ أُفكر بما سيأتي بعدئذٍ كما تعلمين
    Ich bin dir sehr dankbar für alles... aber ich denke daran, wegzugehen. Open Subtitles أُقدر كل شئ فعلته لى لكن يجب أن أخبرك أنا أُفكر بالرحيل
    Ich bin so kurz davor... und er macht mich so scharf... und es ist so, als ob er wüsste, was ich denke... und er hört nicht damit auf... und ich will auch nicht, dass er aufhört. Open Subtitles أنا قريبة للغاية، وهو فقط يقوم بمضايقتي، وكأنه يعلم بمّا أُفكر.
    Also denke ich nicht daran. Open Subtitles لهذا لا أُفكر في الموضوع أبداً.
    Hätte nie gedacht, dass ich das fragen würde aber hast du darüber eine Meinung? Open Subtitles لم أُفكر بأن أسئلك, لكن هل لديك أي رأي في ذلك
    Ich habe seit Wochen nur daran gedacht. Open Subtitles على مايبدو فلم أُفكر بشيءٍ غيره لأسابيع.
    Ich hab mir gedacht, er könnte bei mir einziehen. Open Subtitles كنت أُفكر, كما تعلمى, ربما ينتقل ليعيش معى.
    Darüber darf ich jetzt nicht nachdenken. Open Subtitles لا يُمكنني أن أُفكر بذلك الأن.
    Ich muss nachdenken und wieder darüber nachdenken. Open Subtitles يجب أن أُفكر وأعيد التفكير مرة أخرى
    Und alles woran ich denken kann, ist, dass sie irgendwie mit ihm zu tun hat, obwohl sie immer noch Angst vor ihm hat. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي أُفكر فيه هو أنه هددها أو شيء من هذا القبيل لاكنها لا زالت خائفتاً منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد